1RABbin gazap değneği altında acı çeken adam benim.
1Akulah orang yang telah merasakan sengsara, karena tertimpa kemarahan Allah.
2Beni güttü,Işıkta değil karanlıkta yürüttü.
2Makin jauh aku diseret-Nya ke dalam tempat yang gelap gulita.
3Evet, dönüp dönüp bütün gün bana elini kaldırıyor.
3Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari.
4Etimi, derimi yıprattı, kemiklerimi kırdı.
4Ia membuat badanku luka parah, dan tulang-tulangku patah.
5Beni kuşattı,Acı ve zahmetle sardı çevremi.
5Ia meliputi aku dengan duka dan derita.
6Çoktan ölmüş ölüler gibiBeni karanlıkta yaşattı.
6Aku dipaksa-Nya tinggal dalam kegelapan seperti orang yang mati di zaman yang silam.
7Çevreme duvar çekti, dışarı çıkamıyorum,Zincirimi ağırlaştırdı.
7Dengan belenggu yang kuat diikat-Nya aku, sehingga tak ada jalan keluar bagiku.
8Feryat edip yardım isteyince deDuama set çekiyor.
8Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan.
9Yontma taşlarla yollarımı kesti,Dolaştırdı yollarımı.
9Ia mengalang-alangi jalanku dengan tembok-tembok batu.
10Benim için O pusuya yatmış bir ayı,Gizlenmiş bir aslandır.
10Seperti beruang Ia menunggu, seperti singa Ia menghadang aku.
11Yollarımı saptırdı, paraladı,Mahvetti beni.
11Dikejar-Nya aku sampai menyimpang dari jalan, lalu aku dicabik-cabik dan ditinggalkan.
12Yayını gerdi, okunu savurmak içinBeni nişangah olarak dikti.
12Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya.
13Oklarını böbreklerime sapladı.
13Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku.
14Halkımın önünde gülünç düştüm,Gün boyu alay konusu oldum türkülerine.
14Sepanjang hari aku ditertawakan semua orang, dan dijadikan bahan sindiran.
15Beni acıya doyurdu,Bana doyasıya pelinsuyu içirdi.
15Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku.
16Dişlerimi çakıl taşlarıyla kırdı,Kül içinde diz çöktürdü bana.
16Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah.
17Esenlik yüzü görmedi canım,Mutluluğu unuttum.
17Telah lama aku tak merasa sejahtera; sudah lupa aku bagaimana perasaan bahagia.
18Bu yüzden diyorum ki,‹‹Dermanım tükendi,RABden umudum kesildi.››
18Aku tak lagi mempunyai kemasyhuran, lenyaplah harapanku pada TUHAN.
19Acımı, başıboşluğumu,Pelinotuyla ödü anımsa!
19Memikirkan pengembaraan dan kemalanganku bagaikan makan racun yang pahit.
20Hâlâ onları düşünmekteVe sıkılmaktayım.
20Terus-menerus hal itu kupikirkan, sehingga batinku tertekan.
21Ama şunu anımsadıkça umutlanıyorum:
21Meskipun begitu harapanku bangkit kembali, ketika aku mengingat hal ini:
22RABbin sevgisi hiç tükenmez,Merhameti asla son bulmaz; sayesinde yok olmadık.››
22Kasih TUHAN kekal abadi, rahmat-Nya tak pernah habis,
23Her sabah tazelenir onlar,Sadakatin büyüktür.
23selalu baru setiap pagi sungguh, TUHAN setia sekali!
24‹‹Benim payıma düşen RABdir›› diyor canım,‹‹Bu yüzden Ona umut bağlıyorum.››
24TUHAN adalah hartaku satu-satunya. Karena itu, aku berharap kepada-Nya.
25RAB kendisini bekleyenler,Onu arayan canlar için iyidir.
25TUHAN baik kepada orang yang berharap kepada-Nya, dan kepada orang yang mencari Dia.
26RABbin kurtarışını sessizce beklemek iyidir.
26Jadi, baiklah kita menunggu dengan tenang sampai TUHAN datang memberi pertolongan;
27İnsan için boyunduruğu gençken taşımak iyidir.
27baiklah kita belajar menjadi tabah pada waktu masih muda.
28RAB insana boyunduruk takınca,İnsan tek başına oturup susmalı;
28Pada waktu TUHAN memberi penderitaan, hendaklah kita duduk sendirian dengan diam.
29Umudunu kesmeden yere kapanmalı,
29Biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada.
30Kendisine vurana yanağını dönüpUtanca doymalı;
30Sekalipun ditampar dan dinista, hendaklah semuanya itu kita terima.
31Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.
31Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.
32Dert verse de,Büyük sevgisinden ötürü yine merhamet eder;
32Setelah Ia memberikan penderitaan Ia pun berbelaskasihan, karena Ia tetap mengasihi kita dengan kasih yang tak ada batasnya.
33Çünkü isteyerek acı çektirmez,İnsanları üzmez.
33Ia tidak dengan rela hati membiarkan kita menderita dan sedih.
34Ülkedeki bütün tutsakları ayak altında ezmeyi,
34Kalau jiwa kita tertekan di dalam tahanan,
35Yüceler Yücesinin huzurunda insan hakkını saptırmayı,
35kalau kita kehilangan hak yang diberikan TUHAN,
36Davasında insana haksızlık etmeyiRab doğru görmez.
36karena keadilan diputarbalikkan, pastilah TUHAN mengetahuinya dan memperhatikan.
37Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?
37Jika TUHAN tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu.
38İyilikler gibi felaketler de Yüceler Yücesinin ağzından çıkmıyor mu?
38Baik dan jahat dijalankan hanya atas perintah TUHAN.
39İnsan, yaşayan insanNiçin günahlarının cezasından yakınır?
39Mengapa orang harus berkeluh-kesah jika ia dihukum karena dosa-dosanya?
40Davranışlarımızı sınayıp gözden geçirelim,Yine RABbe dönelim.
40Baiklah kita menyelidiki hidup kita, dan kembali kepada TUHAN Allah di surga. Marilah kita membuka hati dan berdoa,
41Ellerimizin yanısıra yüreklerimizi de göklerdeki Tanrıya açalım:
41(3:40)
42‹‹Biz karşı çıkıp başkaldırdık,Sen bağışlamadın.
42"Kami berdosa dan memberontak kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau tak memberi pengampunan.
43Öfkeyle örtünüp bizi kovaladın,Acımadan öldürdün.
43Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu.
44Dualar sana erişmesin diyeBulutları örtündün.
44Murka-Mu seperti awan yang tebal sekali sehingga tak dapat ditembus oleh doa-doa kami.
45Uluslar arasında bizi pisliğe, süprüntüye çevirdin.
45Kami telah Kaujadikan seperti sampah di mata seluruh dunia.
46Düşmanlarımızın hepsi bizimle alay etti.
46Kami dihina semua musuh kami dan ditertawakan;
47Dehşet ve çukur, kırgın ve yıkım çıktı önümüze.››
47kami ditimpa kecelakaan dan kehancuran, serta hidup dalam bahaya dan ketakutan.
48Kırılan halkım yüzündenGözlerimden sel gibi yaşlar akıyor.
48Air mataku mengalir seperti sungai karena bangsaku telah hancur.
49Durup dinmeden yaş boşanıyor gözümden,
49Aku akan menangis tanpa berhenti,
50RAB göklerden bakıp görünceye dek.
50sampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami.
51Kentimdeki kızların halini gördükçeYüreğim sızlıyor.
51Hatiku menjadi sedih melihat nasib wanita-wanita di kota kami.
52Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni.
52Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku.
53Beni sarnıca atıp öldürmek istediler,Üzerime taş attılar.
53Ke dalam sumur yang kering mereka membuang aku hidup-hidup lalu menimbuni aku dengan batu.
54Sular başımdan aştı, ‹‹Tükendim›› dedim.
54Air naik sampai ke kepalaku, dan aku berpikir, --'Habislah riwayatku!'
55Sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya RAB;
55Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, dari dasar sumur yang dalam itu.
56Sesimi, ‹‹Ahıma, çağrıma kulağını kapama!›› dediğimi duydun.
56Aku mohon dengan sangat janganlah menutupi telinga-Mu terhadap permintaanku agar Kau menolong aku. Maka doaku Kaudengar, dan Kaudatang mendekat; Kau berkata, 'Jangan gentar.'
57Seni çağırınca yaklaşıp, ‹‹Korkma!›› dedin.
57(3:56)
58Davamı sen savundun, ya Rab,Canımı kurtardın.
58Kaudatang memperjuangkan perkaraku, ya TUHAN, nyawaku telah Kauselamatkan.
59Bana yapılan haksızlığı gördün, ya RAB,Davamı sen gör.
59Engkau melihat kejahatan yang dilakukan terhadapku, rencana jahat musuh yang membenci aku. Karena itu, ya TUHAN, belalah perkaraku.
60Benden nasıl öç aldıklarını,Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.
60(3:59)
61Aşağılamalarını, ya RAB,Çevirdikleri bütün dolapları,Bana saldıranların dediklerini,Gün boyu söylendiklerini duydun.
61Engkau, TUHAN, mendengar aku dihina; Engkau tahu semua rencana mereka.
63Oturup kalkışlarına bak,Alay konusu oldum türkülerine.
62Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji.
64Yaptıklarının karşılığını ver, ya RAB.
63Dari pagi sampai malam, aku dijadikan bahan tertawaan.
65İnat etmelerini sağla,Lanetin üzerlerinden eksilmesin.
64Hukumlah mereka setimpal perbuatan mereka, ya TUHAN.
66Göklerinin altından öfkeyle kovala, yok et onları, ya RAB.
65Kutukilah mereka, dan biarlah mereka tinggal dalam keputusasaan.
66Kejarlah dan binasakanlah mereka semua sampai mereka tersapu habis dari dunia."