Turkish

Indonesian

Proverbs

2

1Oğlum, bilgeliğe kulak veripYürekten akla yönelerekSözlerimi kabul eder,Buyruklarımı aklında tutarsan,
1Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
3Evet, aklı çağırır,Ona gönülden seslenirsen,
2Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
4Gümüş ararcasına onu ararsan,Onu ararsan define arar gibi,
3Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
5RAB korkusunu anlarVe Tanrıyı yakından tanırsın.
4Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
6Çünkü bilgeliğin kaynağı RABdir.Onun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
5Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
7Doğru kişileri başarıya ulaştırır,Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
6Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
8Adil olanların adımlarını korur,Sadık kullarının yolunu gözetir.
7Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
9O zaman anlarsın her iyi yolu,Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
8TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
10Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak,Zevk alacaksın bilgiden.
9Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
11Sağgörü sana bekçilik edecekVe akıl seni koruyacak.
10Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
12Bunlar seni kötü yoldan,Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
11Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
13Onlar ki karanlık yollarda yürümek içinDoğru yoldan ayrılırlar.
12serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
14Kötülük yapmaktan hoşlanır,Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
13Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
15Yolları dolambaçlı,Yaşayışları çarpıktır.
14Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
16Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden,Tanrının önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından,Sözleriyle yaltaklananVefasız kadından seni kurtaracak.
15Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
18O kadının evi insanı ölüme,Yolları ölülere götürür.
16Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
19Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez,Yaşam yollarına erişmez.
17Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
20Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü,Doğruların izinden git.
18Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
21Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır,Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
19Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
22Kötüler ülkeden sürülecek,Hainler sökülüp atılacak.
20Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
21Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
22Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.