1Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
1Questo è il libro della posterità d’Adamo. Nel giorno che Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
2Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara ‹‹İnsan›› adını verdi.
2li creò maschio e femmina, li benedisse e dette loro il nome di "uomo", nel giorno che furon creati.
3Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
3Adamo visse centotrent’anni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
4Şitin doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
4e il tempo che Adamo visse, dopo ch’ebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
5Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
5e tutto il tempo che Adamo visse fu novecentotrenta anni; poi morì.
6Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
6E Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7Enoşun doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
7E Seth, dopo ch’ebbe generato Enosh, visse ottocentosette anni, e generò figliuoli e figliuole;
8Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
8e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.
9Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
9Ed Enosh visse novant’anni, e generò Kenan.
10Kenanın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
10Ed Enosh, dopo ch’ebbe generato Kenan, visse ottocentoquindici anni, e generò figliuoli e figliuole;
11Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
11e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.
12Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
12E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel.
13Mahalalelin doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
13E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole;
14Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
14e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
15Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
15E Mahalaleel visse sessantacinque anni, e generò Jared.
16Yeretin doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
16E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;
17Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
17e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì.
18Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
18E Jared visse cento sessantadue anni, e generò Enoc.
19Hanokun doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
19E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
20Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
20e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
21Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
21Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Methushelah.
22Metuşelahın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
22Ed Enoc, dopo ch’ebbe generato Methushelah, camminò con Dio trecento anni, e generò figliuoli e figliuole;
23Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
23e tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessantacinque anni.
24Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
24Ed Enoc camminò con Dio; poi disparve, perché Iddio lo prese.
25Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
25E Methushelah visse cento ottantasette anni e generò Lamec.
26Lemekin doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
26E Methushelah, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;
27Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
27e tutto il tempo che Methushelah visse fu novecento sessantanove anni; poi morì.
28Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
28E Lamec visse cento ottantadue anni, e generò un figliuolo;
29‹‹RABbin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak›› diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
29e gli pose nome Noè, dicendo: "Questo ci consolerà della nostra opera e della fatica delle nostre mani cagionata dal suolo che l’Eterno ha maledetto".
30Nuhun doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
30E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole;
31Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
31e tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
32Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.
32E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.