1İsraillilerin bozguna uğrattığı, Şeria Irmağının doğusunda, Aravanın bütün doğusu ile Arnon Vadisinden Hermon Dağına kadar topraklarını ele geçirdiği krallar şunlardır:
1Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
2Heşbonda oturan Amorluların Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroerden -vadinin ortasından- başlıyor, Ammonluların sınırı olan Yabbuk Irmağına dek uzanıyor, Gilatın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölünden Arava -Lut- Gölüne uzanıyor, doğuda Beytyeşimota, güneyde de Pisga Dağının yamaçlarına varıyordu.
2Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
4Sağ kalan Refalılardan, Aştarot ve Edreide oturan Başan Kralı Og:
3sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
5Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlularla Maakalıların sınırına kadar bütün Başanı ve Heşbon Kralı Sihonun sınırına kadar uzanan Gilatın yarısını yönetiyordu.
4Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
6RABbin kulu Musanın ve İsraillilerin yenilgiye uğrattığı krallar bunlardı. RABbin kulu Musa bunların topraklarını Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısına mülk olarak verdi.
5e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
7Lübnan Vadisindeki Baal-Gattan, Seir yönünde yükselen Halak Dağına kadar Şeria Irmağının batısında bulunan toprakların kralları -Yeşu ve İsraillilerin yenilgiye uğrattığı kralları- şunlardır: -Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefelayı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negevi İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.-
6Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
9Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kentinin Kralı,
7Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
10Yeruşalim Kralı, Hevron Kralı,
8nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
11Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
9Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
12Eglon Kralı, Gezer Kralı,
10il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
13Devir Kralı, Geder Kralı,
11il re di Iarmuth, il re di Lakis,
14Horma Kralı, Arat Kralı,
12il re di Eglon, il re di Ghezer,
15Livna Kralı, Adullam Kralı,
13il re di Debir, il re di Gheder,
16Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
14il re di Horma, il re di Arad,
17Tappuah Kralı, Hefer Kralı,
15il re di Libna, il re di Adullam,
18Afek Kralı, Şaron Kralı,
16il re di Makkeda, il re di Bethel,
19Madon Kralı, Hasor Kralı,
17il re di Tappuah, il re di Hefer,
20Şimron-Meron Kralı, Akşaf Kralı,
18il re di Afek, il re di Sharon,
21Taanak Kralı, Megiddo Kralı,
19il re di Madon, il re di Hatsor,
22Kedeş Kralı, Karmeldeki Yokneam Kralı,
20il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
23Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgaldaki Goyim Kralı
21il re di Taanac, il re di Meghiddo,
24ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.
22il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
23il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
24il re di Tirtsa. In tutto trentun re.