Turkish

Korean

Job

27

1Eyüp anlatmaya devam etti:
1욥이 또 비사를 들어 가로되
2‹‹Hakkımı elimden alan Tanrının varlığı hakkı için,Bana acı çektiren Her Şeye Gücü Yetenin hakkı için,
2나의 의를 빼앗으신 하나님 ! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
3İçimde yaşam belirtisi olduğu sürece,Tanrının soluğu burnumda olduğu sürece,
3(나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
4Ağzımdan kötü söz çıkmayacak,Dilimden yalan dökülmeyecek.
4결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
5Size asla hak vermeyecek,Son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim.
5나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
6Doğruluğuma sarılacak, onu bırakmayacağım,Yaşadığım sürece vicdanım beni suçlamayacak.
6내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
7‹‹Düşmanlarım kötüler gibi,Bana saldıranlar haksızlar gibi cezalandırılsın.
7나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라
8Tanrısız insanın umudu nedirTanrı onu yok ettiğinde, canını aldığında?
8사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
9Başına sıkıntı geldiğinde,Tanrı feryadını duyar mı?
9환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
10Her Şeye Gücü Yetenden zevk alır mı?Her zaman Tanrıya yakarır mı?
10그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐 ?
11‹‹Tanrının gücünü size öğreteceğim,Her Şeye Gücü Yetenin tasarısını gizlemeyeceğim.
11하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
12Aslında siz, hepiniz gördünüz bunu,Öyleyse ne diye boş boş konuşuyorsunuz?
12너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
13‹‹Kötünün Tanrıdan alacağı pay,Zorbanın Her Şeye Gücü Yetenden alacağı miras şudur:
13악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
14Çocukları ne kadar çok olursa olsun, kılıçla öldürülecek,Soyu yeterince ekmek bulamayacaktır.
14그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
15Sağ kalanlar hastalıktan ölüp gömülecek,Dul karıları ağlamayacaktır.
15그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
16Kötü insan kum gibi gümüş yığsa,Yığınla giysi biriktirse,
16그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
17Onun biriktirdiğini doğru insan giyecek,Gümüşü suçsuz paylaşacak.
17그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
18Evini güve kozası gibi inşa eder,Bekçinin kurduğu çardak gibi.
18그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
19Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez,Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.
19부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
20Dehşet onu sel gibi basar,Kasırga gece kapar götürür.
20두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
21Doğu rüzgarı onu uçurup götürür,Yerinden silip süpürür.
21동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
22Acımasızca üzerine eser,Elinden kaçmaya çalışırken.
22하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
23Onunla alay ederek el çırpar,Yerinden ıslık çalar.›› sözleridir.
23사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라