Turkish

Korean

Proverbs

1

1Davut oğlu İsrail Kralı Süleymanın özdeyişleri:
1다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
2Bu özdeyişler, bilgeliğe ve terbiyeye ulaşmak,Akıllıca sözleri anlamak,
2이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
3Başarıya götüren terbiyeyi edinipDoğru, haklı ve adil olanı yapmak,
3지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
4Saf kişiyi ihtiyatlı,Genç adamı bilgili ve sağgörülü kılmak içindir.
4어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
5Özdeyişlerle benzetmeleri,Bilgelerin sözleriyle bilmecelerini anlamak içinBilge kişi dinlesin ve kavrayışını artırsın,Akıllı kişi yaşam hüneri kazansın.
5지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라
7RAB korkusudur bilginin temeli.Ahmaklarsa bilgeliği ve terbiyeyi küçümser.
6잠언과 비유와 지혜있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
8Oğlum, babanın uyarılarına kulak ver,Annenin öğrettiklerinden ayrılma.
7여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
9Çünkü bunlar başın için sevimli bir çelenk,Boynun için gerdanlık olacaktır.
8내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
10Oğlum, seni ayartmaya çalışan günahkârlara teslim olma.
9이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금사슬이니라
11Şöyle diyebilirler:‹‹Bizimle gel,Adam öldürmek için pusuya yatalım,Zevk uğruna masum kişileri tuzağa düşürelim.
10내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
12Onları ölüler diyarı gibi diri diri,Ölüm çukuruna inenler gibiBütünüyle yutalım.
11내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
13Bir sürü değerli mal ele geçirir,Evlerimizi ganimetle doldururuz.
12그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄없는 자를 까닭없이 숨어 기다리다가
14Gel, sen de bize katıl,Tek bir kesemiz olacak.››
13음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자
15Oğlum, böyleleriyle gitme,Onların tuttuğu yoldan uzak dur.
14우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
16Çünkü ayakları kötülüğe koşar,Çekinmeden kan dökerler.
15너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
17Kuşların gözü önünde ağ sermek boşunadır.
16내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
18Başkasına pusu kuran kendi kurduğu pusuya düşer.Yalnız kendi canıdır tuzağa düşürdüğü.
17대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
19Haksız kazanca düşkün olanların sonu böyledir.Bu düşkünlük onları canlarından eder.
18무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛 일이겠거늘
20Bilgelik dışarıda yüksek sesle haykırıyor,Meydanlarda sesleniyor.
19그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
21Kalabalık sokak başlarında bağırıyor,Kentin giriş kapılarında sözlerini duyuruyor:
20무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
22‹‹Ey budalalar, budalalığı ne zamana dek seveceksiniz?Alaycılar ne zamana dek alay etmekten zevk alacak?Akılsızlar ne zamana dek bilgiden nefret edecek?
21지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
23Uyardığımda yola gelin, o zaman size yüreğimi açar,Sözlerimi anlamanıza yardım ederim.
22훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되
24Ama sizi çağırdığım zaman beni reddettiniz.Elimi uzattım, umursayan olmadı.
23너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
25Duymazlıktan geldiniz bütün öğütlerimi,Uyarılarımı duymak istemediniz.
24나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라
26Bu yüzden ben de felaketinize sevineceğim.Belaya uğradığınızda,Bela üzerinize bir fırtına gibi geldiğinde,Bir kasırga gibi geldiğinde felaketiniz,Sıkıntıya, kaygıya düştüğünüzde,Sizinle alay edeceğim.
25내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고
28O zaman beni çağıracaksınız,Ama yanıtlamayacağım.Var gücünüzle arayacaksınız beni,Ama bulamayacaksınız.
26도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
29Çünkü bilgiden nefret ettiniz.RABden korkmayı reddettiniz.
27너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
30Öğütlerimi istemediniz,Uyarılarımın tümünü küçümsediniz.
28너희의 두려움이 광풍같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍같이 임하리니
31Bu nedenle tuttuğunuz yolun meyvesini yiyeceksiniz,Kendi düzenbazlığınıza doyacaksınız.
29그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
32Bön adamlar dönekliklerinin kurbanı olacak.Akılsızlar kaygısızlıklarının içinde yok olup gidecek.
30대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
33Ama beni dinleyen güvenlik içinde yaşayacak,Kötülükten korkmayacak, huzur bulacak.››
31나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
32그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
33어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와 [ (Proverbs 1:34) 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라 ]