Turkish

Maori

Psalms

67

1Tanrı bize lütfetsin, bolluk versin,Yüzünün ışığı üzerimize parlasın. |iSela
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.
2Öyle ki, yeryüzünde yolun,Bütün uluslar arasında kurtarıcı gücün bilinsin.
2Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
3Halklar sana şükretsin, ey Tanrı,Bütün halklar sana şükretsin!
3Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
4Uluslar sevinsin, sevinçten çığlık atsın,Çünkü sen halkları adaletle yargılarsın,Yeryüzündeki uluslara yol gösterirsin. |iSela
4Kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.
5Halklar sana şükretsin, ey Tanrı,Bütün halklar sana şükretsin!
5Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
6Toprak ürününü verdi,Tanrı, Tanrımız, bizi bolluğa kavuştursun.
6Kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
7Tanrı bize bolluk versin,Dünyanın dört bucağındakiler O'ndan korksun!
7Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.