1Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür,Sıkıntıda hep yardıma hazırdır. bilinmeyen bir müzik terimi.
1Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot*; en sang. / {* sannsynligvis en toneart, 1KR 15, 20.}
2Bu yüzden korkmayız yeryüzü altüst olsa,Dağlar denizlerin bağrına devrilse,
2Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
3Sular kükreyip köpürse,Kabaran deniz dağları titretse bile. |iSela
3Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
4Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine,Yüceler Yücesinin kutsal konutuna.
4om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. Sela.
5Tanrı onun ortasındadır,Sarsılmaz o kent.Gün doğarken Tanrı ona yardım eder.
5En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
6Uluslar kükrüyor, krallıklar sarsılıyor,Tanrı gürleyince yeryüzü eriyip gidiyor.
6Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
7Her Şeye Egemen RAB bizimledir,Yakupun Tanrısı kalemizdir. |iSela
7Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
8Gelin, görün RABbin yaptıklarını,Yeryüzüne getirdiği yıkımları.
8Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
9Savaşları durdurur yeryüzünün dört bucağında,Yayları kırar, mızrakları parçalar,Kalkanları yakar.
9Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
10‹‹Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim!Uluslar arasında yüceleceğim,Yeryüzünde yüceleceğim!››
10Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
11Her Şeye Egemen RAB bizimledir,Yakup'un Tanrısı kalemizdir. |iSela
11Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
12Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.