1Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın,Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
2Halkının suçlarını bağışladın,Bütün günahlarını yok saydın. |iSela
2Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
3Bütün gazabını bir yana koydun,Kızgın öfkenden vazgeçtin.
3Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
4Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir,Bize karşı öfkeni dindir!
4Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
5Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize?Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
5Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
6Halkın sende sevinç bulsun diyeBize yeniden yaşam vermeyecek misin?
6Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
7Ya RAB, sevgini göster bize,Kurtarışını bağışla!
7Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
8Kulak vereceğim RAB Tanrının ne diyeceğine;Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek,Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
8Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
9Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir,Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
9Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
10Sevgiyle sadakat buluşacak,Doğrulukla esenlik öpüşecek.
10Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
11Sadakat yerden bitecek,Doğruluk gökten bakacak.
11Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
12Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek,Toprağımızdan ürün fışkıracak.
12Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
13Doğruluk önüsıra yürüyecek,Adımları için yol yapacak.
13Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
14Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.