Turkish

Paite

Amos

3

1Ey İsrailliler, kulak verin RABbin size, Mısırdan çıkardığı halka söylediği şu sözlere:
1Aw, Israel tate aw, Aigupta gam akipana ka honpi khiak inkote aw, TOUPAN hichi banga nou a hondemna thu ngaikhia un,
2‹‹Yeryüzündeki bütün halklar arasından yalnız sizi tanıdım,Bu yüzden suçlarınızı karşılıksız bırakmayacağım.››
2Noute kia khovel a inkuan tengtenga ka theih na hi ua: huaijiakin na thulimlouhna tengteng uah ka hon gawt ding, chiin.
3İki kişi anlaşmadan birlikte yürür mü?
3A sawm kei un mi nih a pai khawm ding ua hia?
4Avı olmayan aslan ormanda kükrer mi?Bir şey yakalamadıkça genç aslan ininde homurdanır mı?
4Humpinelkaiin gammanga sa a mat lai louh ngalin, a humham ngei ahia?. Humpinelkai lunlaiin bangmah a mat kei leh, a kohawm sung akipan a humham ngei ahia?
5Tuzak kurulmamışsa,Yerdeki kapana kuş düşer mi?İçine bir şey düşmedikçeKapan yerden fırlar mı?
5Amah dinga tah a om kei leh, vasa leitunga thang ah a awk theia hia? Thang pen bangmah awk louin lei akipanin a kisai dia hia?
6Kentte boru çalınır da halk korkmaz mı?RABbin onayı olmadan bir kentin başına felaket gelir mi?
6Khopi ah mi launa ah lou pengkul a mut ding ua hia? TOUPA hih louhin khopi ah hoihlouhna a hongom dia hia?
7Gerçek şu ki, Egemen RAB kulu peygamberlereSırrını açmadıkça bir şey yapmaz.
7Diktatin TOUPA PATHIANIN a nasemmi, a jawlneite kiangah a thuguk hilh louin bangmah a hih kei ding.
8Aslan kükrer de kim korkmaz?Egemen RAB söyler de kim peygamberlik etmez?
8Humpinelkai a humhama, kua a lau lou dia? TOUPA Pathianin thu a gena, kuan a gen lou thei dia?
9Aşdot ve Mısır saraylarına duyurun:‹‹Samiriye dağlarında toplanın›› deyin,‹‹Kentin ortasındaki büyük kargaşayı,İçindeki baskıyı görün.››
9Asdod kho kumpipa in ahte leh Aigupta gam kumpipa in ahte gen unla, Samari tang tungahte kikhawm unla, huan, huaia buaina lian tak omte leh huai lak a simmohna omte en un, chiiin.
10RAB, ‹‹Onlar doğruluk nedir bilmiyorlar›› diyor,‹‹Saraylarına zorbalık ve çapul yığmışlar.››
10A kumpipa uh inte a, hiamgamna leh kisuamhatna koih khawmmiten lah hihdik dan a siam ngal kei ua, TOUPAN a chi.
11Bu yüzden Egemen RAB diyor ki,‹‹Düşman kuşatmakta ülkenizi,Saraylarınızı yağmalayacak, güçsüz kılacak sizi.››
11Huaijiakin TOUPA PATHIANIN hichiin a chi: Gam kimvelin melma a om lai dinga: huan, na hatna na kiang akipan a la khe dinga, na kumpipa inte a hihse ding.
12RAB şöyle diyor:‹‹Bir çoban aslanın ağzındaki hayvanın iki bacağınıYa da kulağının parçasını nasıl kaparsa,Samiriyede sedir köşelerine,Divan yastıklarınaKurulan İsrailliler de öyle kurtarılacak.
12TOUPAN hichiiin a chi; Belampuin humpinelkai kam akipana khe nih hiam, bil them hiam, a honkhia bangin, huchibangin Samari khuaa teng Israelte lupna ning leh lupna maimom puan phan lukham them toh hutkhiakin om ding uh.
13Dinleyin ve Yakup soyunu uyarın.››Egemen RAB, Her Şeye Egemen Tanrı konuşuyor:
13Ngai unla, Jakob inkote tungah theisak un.
14‹‹İsyanlarından ötürüİsraili cezalandırdığım gün,Beytelin sunaklarını da yok edeceğim.Kesilip yere düşecek sunağın boynuzları.
14Israel tatleknate amah tungah ka gawt leh, huai ni chaignin, Bethel khuaa maitamte leng ka gawt ngal dia; huan, maitam kite a tansum ding ua, lei ah a ke ding uh, sepaihte Pathian, TOUPA PATHIANIN achi.Huan, phalbi in leh nipi in ka sat se dinga; saiha inte a mangthang dinga, in thupiten tawpna a nei ding uh, TOUPAN a chi hi.
15Hem kışlık hem yazlık evi vuracağım,Yok olacak fildişi evler,Sonu gelecek büyük evlerin.››RAB böyle diyor.
15Huan, phalbi in leh nipi in ka sat se dinga; saiha inte a mangthang dinga, in thupiten tawpna a nei ding uh, TOUPAN a chi hi.