1Egemen RABbin Ruhu üzerimdedir.Çünkü O beni yoksullara müjde iletmek için meshetti.Yüreği ezik olanların yaralarını sarmak için,Tutsaklara serbest bırakılacaklarını,Zindanlarda bulunanlara kurtulacaklarını,RABbin lütuf yılını,Tanrımızın öç alacağı günü ilan etmek,Yas tutanların hepsini avutmak,Siyonda yas tutanlara yardım sağlamak-Kül yerine çelenk,Yas yerine sevinç yağı,Çaresizlik ruhu yerineOnlara övgü giysisini vermek- içinRAB beni gönderdi.Öyle ki, RABbin görkemini yansıtmak için,Onlara ‹‹RABbin diktiği doğruluk ağaçları›› densin.
1Gentheite kianga tanchin hoih gen dinga Toupan thau hon nilh jiakin Toupa Pathian kha ka tungah a om; aman, lungtang khasiate tuam ding bang, salte kianga pawtna thu leh mi tangte kianga tanin honna thu gen ding bang.
4O zaman eski yıkıntıları yeniden inşa edecek,Çoktan viraneye dönmüş yerleri yeniden kuracak,Kuşaklar boyu yıkık kalmış kentleri onaracaklar.
2Toupa lungkim kum thu leh i Pathian phu lak ni thu gen ding bang, lungkhamte tengteng lungmuan ding bang,
5Yabancılar sürülerinizi güdecek,Irgatınız, bağcınız olacaklar.
3Vut tanga pakkhigui bang, lungkham tanga nuamna thau bang, nguina kha tanga phatna puansilh bang a kiang ua piak ding Ziona lungkhamna omte adinga seh ding bang in a hon sawl ahi: amah pahtawia a omna dingin, diktatna sing Toupa suante chih, a hih theihna ding un.
6Sizlerse RABbin kâhinleri,Tanrımızın görevlileri diye çağrılacaksınız.Ulusların servetiyle beslenecek,Zenginlikleriyle övüneceksiniz.
4Huan, mun lui sesate a lem nawn ding ua, tumaa khua na sesate a dinghoih sak nawn ding ua, khopi sesa, suan tampi gamnate, a bawl hoih nawn ding uh.
7Utanç yerine iki kat onur bulacaksınız,Aşağılanma yerine payınızla sevineceksiniz,Böylece ülkenizde iki kat mülk edineceksiniz;Sevinciniz sonsuz olacak.
5Huan, mundang miten na gan honte uh dingin a vak ding ua, theihngeilouh mite na leiletmi ding un leh na grep gui uh kemmi dingin a om ding uh.
8‹‹Çünkü ben RAB adaleti severim,Nefret ederim soygun ve haksızlıktan.Sözümde durup hak ettiklerini verecek,Onlarla ebedi bir antlaşma yapacağım. yakmalık sunulardan››.
6Nou bel, Toupa siampute, chiha, lohin na om ding uh: miten I Pathian nasemmite a on chi ding uh; namchih sum na ne ding ua, a thupina uh na suang ding uh.
9Soylarından gelenler uluslar arasında,Torunları halklar arasında tanınacak.Onları gören herkesRABbin kutsadığı soy olduklarını anlayacak.››
7Na zahlakna gun uh azahnih na mu ding ua; na zum gun ding un na tantuan uah nuamsain la na sa ding uh; huaijiakin na gam uah azahnih na luah ding ua; khantawn nuamsakna nou-a ahi ding.
10RABde büyük sevinç bulacağım,Tanrımla yüreğim coşacak.Çünkü çelenkle süslenmiş güvey gibi,Takılarını kuşanmış gelin gibi,Bana kurtuluş giysisini giydirdi,Beni doğruluk kaftanıyla örttü.
8Kei Toupa in vaihawmna diktat ka deih ngal naka, thulimlou taka hiamgam jaw ka hua hi; huchiin amau ka thukna chihtak ngialin a kianguah ka pe dinga, a kiang uah khantawn thu leng ka khung ding.
11Toprak filizlerini nasıl çıkartır,Bahçe ekilen tohumları nasıl yetiştirirse,Egemen RAB de doğruluk ve övgüyüBütün ulusların önünde öyle yetiştirecek.
9Huchiin a suante uh namchih laka theih ahi ding ua, a tate uh leng mi chih laka theih ahi ding uh: amau muten Toupa vualjawl chi ahi uh chih a thei ding uh.
10Toupa ah nakpi takin nuam ka sa dinga, ka hinna ka Pathian ah kipak takin a om ding; mou neipa ding pak khiguia kizep jel bang leh, mou ding leng a kivatna te-a a kivan jel bang in, aman hotdamna puansilhte a honsilhsaka, diktatna puannak tualin a hontuamta ngal a.Leitung in a thil dawn a pawtsak bang leh, huanin a sunga thil chinte a dawnsak bangin, Toupa Pathian in diktatna leh phatna nam chiteng maah a dawnkhe sak sin ngala.
11Leitung in a thil dawn a pawtsak bang leh, huanin a sunga thil chinte a dawnsak bangin, Toupa Pathian in diktatna leh phatna nam chiteng maah a dawnkhe sak sin ngala.