Turkish

Paite

Leviticus

4

1RAB Musaya şöyle dedi:
1Huan, TOUPA'N Mosi a houpih a,
2‹‹İsrail halkına söyle: ‹Biri buyruklarımdan birinde yasakladığım bir şeyi yapar, bilmeden günah işlerse;
2Israel suante houpih inla, a kiang uah, TOUPA'N thil hih louh ding a thu a piakte, a bangpeuh leng min na hihkhial kha in, a bangpeuh leng na hita leh,
3meshedilmiş kâhin günah işleyerek halkını da suçlu kılarsa, işlediği günahtan ötürü RABbe günah sunusu olarak kusursuz bir boğa sunmalı.
3Sathaunilh siampu in mipite tung a mohpaihna tungsak a a hihkhelh leh, a thilhih khelhsa khelh thoihna ding in TOUPA kiang ah bawng tuai gensiatbei, khelh thoihna ding in lan hen.
4Boğayı Buluşma Çadırının giriş bölümüne, RABbin önüne getirip elini onun başına koymalı ve RABbin huzurunda onu kesmeli.
4Bawng pen kihoupihna puan inn kongpi bul ah TOUPA ma ah hon kai ding a, bawng lu tungah a khut a koih ding a, TOUPA ma ah huai bawng a gou ding ahi.
5Meshedilmiş kâhin boğa kanının birazını Buluşma Çadırına götürecek.
5Huan, sathau nilh siampu in bawng sisan bangzah hiam a la ding a, kihoupihna puan inn ah a hon tawi ding a:
6Parmağını kana batırıp En Kutsal Yerin perdesi önünde, RABbin huzurunda yedi kez serpecek.
6Huan, siampu in sisan ah a khut a diah ding a, a khenkhat TOUPA ma ah, mun siangthou puanzak bul ah sagihvei a theh ding ahi.
7Sonra çadırda, RABbin huzurunda, buhur sunağının boynuzlarına sürecek. Boğanın artakalan kanını çadırın giriş bölümündeki yakmalık sunu sunağının dibine dökecek.
7Huan, siampu in TOUPA ma ah kihoupihna puan inn a gimlim lim tak maitam kite ah sisan pen bangzah hiam a tat ding: huan, bawng sisan tengteng kihoupihna puan in kongpi kiang a haltum thillat maitam bul ah a sungkhe ding ahi.
8Günah sunusu olarak adanan boğanın bütün yağını alacak. Bağırsak ve işkembe yağlarını,
8Huan, khelh thoihna bawng thau tengteng a la vek ding a; a sungkua thau leh a gilboh tengteng,
9böbrekleri, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi,
9A kal nihte leh a phuk chin a om a tuam thau leh a sin tuam a lam, a kal nihte nangawn toh a suah ding a;
10esenlik kurbanı olarak sunulan sığırda olduğu gibi ayıracak. Bunları yakmalık sunu sunağı üzerinde yakacak.
10Lemna thillat kithoihna bawngpa a kipan lak bang in, huan siampu in haltum thillat maitam ah a hal ding ahi.
11Boğanın artakalan parçalarını; derisini, etinin tümünü, başını, ayaklarını, işkembesini, bağırsaklarını, gübresini ordugahın dışında küllerin döküldüğü temiz bir yere götürecek; küllerin üzerinde odun ateşiyle yakacak.
11Huan bawng vunte, a sa tengtengte, a lu toh, a khete toh, a sungkuate a ekte,
13‹‹ ‹Eğer bütün İsrail topluluğu bilmeden günah işler, RABbin buyruklarından birinde yasaklanmış olanı yaparsa durum gözden kaçsa bile suçlu sayılır.
12A bawng pumpi toh dainawl lam mun siang ah, vut paihna ah a paipih ding a, sing tungah a hal ding: vut paihna ah a hal ding hi.
14İşlediği günah açığa çıkınca, topluluk günah sunusu olarak bir boğa sunmalı, onu Buluşma Çadırının önüne getirmeli.
13Huan, Israel mipi tengteng in a sukhelh khak ua, mipi mitmuh a sel a hih a, TOUPA'N hih louh ding a thu a piakte, a bang mahmah a hih ua,
15RABbin huzurunda topluluğun ileri gelenleri ellerini boğanın başına koyacak ve boğa RABbin huzurunda kesilecek.
14Siamlouh a tan ua, a thil gilou hih uh theih khiak a hong hih leh, mipi in khelh thoihna ding in bawng tuai a lan ding ua, kihoupihna puan inn kong ah a hong kai ding uh ahi.
16Meshedilmiş kâhin boğanın kanını Buluşma Çadırına götürecek.
15Huan, nite upaten TOUPA maah bawng lu tungah a khut uh a koih ding ua; huan bawng tuh Toupa maah goh ding ahi.
17Parmağını kana batırıp RABbin huzurunda, perdenin önünde yedi kez serpecek.
16Huan, sathau nilh siampu in kihoupihna puan inn ah bawng sisan bangzah hiam a hon tawi ding a:
18Sonra çadırda RABbin huzurunda bulunan sunağın boynuzlarına sürecek. Boğanın artakalan kanını çadırın giriş bölümündeki yakmalık sunu sunağının dibine dökecek.
17Huan, siampu in sisan ah a khutzung a diah ding a, puanzak bul ah TOUPA ma ah sagih vei a theh ding ahi.
19Boğanın bütün yağını alıp sunağın üzerinde yakacak.
18Huan, sisan pen kihoupihna puan inn a TOUPA ma ah maitam ki ah tamlou a tat ding a, sisan tengteng kihoupihna puan inn kongpi kiang a haltum thillat maitam bul ah a sungkhe ding ahi.
20Günah sunusu olarak sunulan boğaya yaptığının aynısını yapacak. Böylece kâhin halkın günahlarını bağışlatacak ve halk bağışlanacak.
19Huan, a thau tengteng a la vek ding a, maitam ah a hal ding.
21İlk boğayı yaktığı gibi bunu da ordugahın dışına çıkarıp yakacak. Topluluğun günah sunusudur bu.
20Huchi bang in bawng tuh a hih ding a; khelh thoihna bawng a hih bang geih in hiai leng a hih ding ahi: huan, siampu in kilepna a bawl ding a, ngaihdam ahi ding uh.
22‹‹ ‹Önderlerden biri günah işler, bilmeden Tanrısı RABbin buyruklarından birinde yasak olanı yaparsa, suçlu sayılır.
21Huan, bawng tuh dainawl lam ah a paipih ding a, bawng masa a hal bang in a hal ding ahi: huai bel mipi a dia khelh thoihna ahi.
23İşlediği günah kendisine açıklanırsa, sunu olarak kusursuz bir teke getirmeli.
22Vaihawmtu in thil a hihkhelh a, TOUPA a Pathian in hih louh ding a thu a piak tengteng a bangmah a hih khak a, siamlouh a tan a,
24Elini tekenin başına koymalı ve yakmalık sunuların kesildiği yerde RABbin huzurunda onu kesmeli. Bu bir günah sunusudur.
23A thil gilou hih theihsak a hih leh a thillat ding in kel, a pa, gensiatbei a hon kai ding a:
25Kâhin günah sunusunun kanına parmağını batırıp yakmalık sunu sunağının boynuzlarına sürecek. Artakalan kanı yakmalık sunu sunağının dibine dökecek.
24Kel lu tungah a khut a koih ding a, TOUPA ma ah haltum thillat a goh zel na uah a gou ding ahi: huai bel khelh thoihna ahi.
26Tekenin bütün yağını esenlik kurbanının yağı gibi sunak üzerinde yakacak. Kâhin kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.
25Huan, siampu in khelh thoihna sisan a khut zung in tamlou a pik ding a, haltum thillat maitam kite ah a tat ding a, haltum thillat maitam bul ah a sisan a sungkhe ding ahi.
27‹‹ ‹Eğer halktan biri RABbin buyruklarından birinde yasak olanı yapar, bilmeden günah işlerse, suçlu sayılır.
26Huan, a thau tengteng lemna thillat kithoihna thau a hal bang in maitam ah a hal ding ahi: huan, a khelhna tungthu ah siampu in kilepna a bawl saang ding a, ngaihdam ahi ding hi.
28İşlediği günah kendisine açıklanırsa, günahından ötürü sunu olarak kusursuz bir dişi keçi getirmeli.
27Huan, vantang lak a mi a kuamahmah in TOUPA'N hih louh ding a thu a piakte a bangmahmah hihkhial ka in, siamlouh na tang ta leh,
29Elini günah sunusunun başına koymalı ve yakmalık sunuların kesildiği yerde onu kesmeli.
28A thil gilou hih theihsak a hihleh a thillat ding in kel, a nu gensiatbei, a thilhih khelhsa khelh thoihna ding in a honkai ding ahi.
30Kâhin sununun kanına parmağını batırıp yakmalık sunu sunağının boynuzlarına sürecek. Artakalan kanı sunağın dibine dökecek.
29Khelh thoihna lu tungah a khut a koih ding a, haltum thillat na mun ah khelh thoihna a gou ding ahi.
31Kişi keçinin bütün yağını, esenlik kurbanında olduğu gibi ayıracak. Kâhin RABbi hoşnut eden koku olarak onu sunakta yakacak, kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.
30Huan, siampu in sisan a khutzung in tamlou a pik ding a, haltum thillat maitam kite ah a tat ding a, a sisan tengteng maitam bul ah a sungkhe ding ahi.
32‹‹ ‹Eğer biri günah sunusu olarak bir kuzu getirirse, kuzu dişi ve kusursuz olmalı.
31Huan, a thau tengteng lemna thillat kithoihna thau lak bang un a la vek ding a; huan, siampu in TOUPA a ding in gimlim ding in maitam ah a hal ding ahi; huan, siampu in kilepna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding.
33Elini günah sunusunun başına koyacak ve yakmalık sunuların kesildiği yerde onu günah sunusu olarak kesecek.
32Huan, khelh thoihna ding a thillat ding belamnou a hon tawi leh, a nu, gensiatbei a hon tawi ding ahi.
34Kâhin sununun kanına parmağını batırıp yakmalık sunu sunağının boynuzlarına sürecek. Artakalan kanı sunağın dibine dökecek.
33Khelh thoihna lu tungah a khut a koih ding a, haltum thillat a gohna uah khelhna thoihna ding in a gou ding ahi.
35Esenlik kurbanı kuzusunda olduğu gibi kişi sununun bütün yağını ayırmalı. Kâhin RAB için yakılan sunuların üzerinde hepsini sunakta yakacak. Kâhin kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.
34Huan, siampu in khelh thoihna sisan a khutzung in tamlou a pik ding a, haltum thillat maitam kite ah a tat ding a, sisan tengteng maitam bul ah a sungkhe ding ahi:Huan, a thau tengteng, belamnou thau, lemna thillat kithoihna a lak bang in a la vek ding a; huan, siampu in TOUPA a ding a mei a thillat bang in maitam ah a hal ding ahi: huan, siampu in a thil hihkhelhsa tung thu ah a kilepna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding.
35Huan, a thau tengteng, belamnou thau, lemna thillat kithoihna a lak bang in a la vek ding a; huan, siampu in TOUPA a ding a mei a thillat bang in maitam ah a hal ding ahi: huan, siampu in a thil hihkhelhsa tung thu ah a kilepna a bawlsak ding a, ngaihdam ahi ding.