Turkish

Paite

Nehemiah

7

1Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
1Huan hichi ahi a, kulhbang lamkhit a hih a, kongkhakte ka tun khita, kongkhakngakmite leh lasamite leh Levi mite seh a hih khit nung un,
2Kardeşim Hananiyle kale komutanı Hananyayı Yeruşalime yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrıdan korkardı.
2Ka unau Hanani, leh Hanania kulh ukpa kiangah Jerusalem kepna ka piaa: mi ginom ahi a, tampi sanga Pathian laudansiam a hih jiakin.
3Onlara, ‹‹Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın›› dedim, ‹‹Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalimde oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.››
3Huan a kiangah, Ni a sat mateng Jerusalem kongpite hon hi kei hen; huan galvila a din lai un, kong khakte khak uhenla, amaute kalhkhum un: huan Jerusalema tengte vengmi sep inla, mi chih amah dinmunah, mi chih amah in jawn chiat ah.
4Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
4Huan khopi a jain a liana: himahleh huaiah mite a tawm ua, inte lah lam ahi kei uh.
5Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
5Huchiin ka Pathianin ka lungtang miliante, vaihawmmite, mipite, kaikhawm dingin a koiha, huchia khangsutnaa sim a hih theihna ding un. Huan a masapena honglang amaute khangsutna laibu ka mutaa, huaiah gelha om ka mu:
6Babil Kralı Nebukadnessarın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahudadaki kendi kentlerine döndü.
6Hiaite bial naupangte ahi ua, Nebukadnezzar Babulon kumpipan a pimangte, huai pimanga omte laka saltanna kipana piakhe toute, Jerusalem leh Judaa kik nawn, mi chih amah khopia kik;
7Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baananın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsraillilerin sayıları şöyleydi:
7Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baana toh hong paite.
8Paroşoğulları: 2172
8Israel mite laka pasal zah: Paros tate, sangnih za khat leh sawmsagih leh nih.
9Şefatyaoğulları: 372
9Sephatia tate, za thum sawmsagih leh nih.
10Arahoğulları: 652
10Ara tate, za guk sawmnga leh nih.
11Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818
11Pahath-moab, tate, Jesua leh Joab tate, sang nih leh za giat leh sawmlehgiat.
12Elamoğulları: 1254
12Elam tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
13Zattuoğulları: 845
13Zattu tate, za giat sawmli leh nga.
14Zakkayoğulları: 760
14Zakkai tate, za sagih leh sawmguk.
15Binnuyoğulları: 648
15Binnui tate, za guk sawmli leh giat.
16Bevayoğulları: 628
16Bebai tate, za guk sawmnih leh giat.
17Azgatoğulları: 2322
17Azgad tate, sang nih za thum sawmnih leh nih.
18Adonikamoğulları: 667
18Adonikam tate, za guk sawmguk leh sagih.
19Bigvayoğulları: 2067
19Bigvai tate, sang nih sawmguk leh sagih.
20Adinoğulları: 655
20Adin tate, za guk sawmnga leh nga.
21Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
21Ater, Hezekia tate, sawmkua leh giat.
22Haşumoğulları: 328
22Hasum tate, za thum sawmnih leh giat.
23Besayoğulları: 324
23Bezai tate, za thum sawmnih leh li.
24Harifoğulları: 112
24Harip tate, za khat leh sawmlehnih.
25Givonlular: 95
25Gibeon tate, sawmkua leh nga.
26Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
26Beth-lehem leh Netophah tate, za khat sawmgiat leh giat.
27Anatotlular: 128
27Anathot mite, za khat sawmnih leh giat.
28Beytazmavetliler: 42
28Beth-azmaveth, mite sawmli leh nih.
29Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
29Kiriathjerim, Kephir, Beer-oth tate, za sagih sawmli leh thum.
30Ramalılar ve Gevalılar: 621
30Rama leh Geba mite, za guk sawmnih leh khat.
31Mikmaslılar: 122
31Mikma tate, za khat leh sawmnih leh nih.
32Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
32Beth-el leh Ai mite, za khat sawmnih leh thum.
33Öbür Nevo Kentinden olanlar: 52
33Nebo dang mite, sawmnga leh nih.
34Öbür Elam Kentinden olanlar: 1254
34Elam dang tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
35Harimliler: 320
35Harim tate, za thum leh sawmnih.
36Erihalılar: 345
36Jeriko tate, za thum sawmli leh nga.
37Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
37Lod, Hadid leh Ono tate, za sagih sawmnih leh khat.
38Senaalılar: 3930
38Sena tate, sang thum za kua leh sawmthum.
39Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
39Siampute: Jedaia tate, Jesua inkuan akipan, za kua sawmsagih leh thum.
40İmmeroğulları: 1052
40Imer tate, sang khat sawmnga leh nih.
41Paşhuroğulları: 1247
41Pasur tate, sang khat za nih sawmli leh sagih.
42Harimoğulları: 1017
42Harim tate, sang khat leh sawmlehsagih.
43Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
43Levi mite: Jesua, Kadmiel tate, Hodeva tate, sawmsagih leh li.
44Ezgiciler: Asafoğulları: 148
44Lesamite: Asaph tate, za khat sawmli leh giat.
45Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
45Kongkhakngakte: Sallum tate, Ater tate, Talmon tate, Akkub tate, Hatita tate, Sobai tate, za khat sawmthum leh giat.
46Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
46Nithinim mite: Ziha tate, Hasupha tate, Tabbaoth tate;
47Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
47Keros tate, Sia tate, Padon tate;
48Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
48Lebana tate, Hagaba tate, Salmai tate;
49Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
49Hanan tate, Giddel tate, Gahar tate;
50Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
50Reaia tate, Rezin tate, Nekoda tate;
51Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
51Gazzam tate, Uzza tate, Pasea tate;
52Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
52Besai tate, Me-unim tate, Nephusesim tate;
53Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
53Bakbuk tate, Hakupha tate, Harhur tate;
54Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
54Bazlit tate, Mehida tate, Harsa tate;
55Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
55Barko tate, Sisera tate, Tema tate;
56Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
56Nezia tate, Hatipha tate.
57Süleymanın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
57Solomon sikhate tate: Sotai tate, Sophereth tate, Perida tate;
58Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
58Jaala tate, Darkon tate, Giddel tate;
59Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
59Sephatia tate, Hattil tate, Pakereth-hazzebaim tate, Amon tate.
60Tapınak görevlileriyle Süleymanın kullarının soyundan olanlar: 392
60Nithinim mite tengteng leh Solomon sikhate tate, za thum leh sawmkua leh nih.
61Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmerden dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrailden geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
61Huan hiaite Tel-melah, Tel-harsa, Kerub, Addon leh Immer akipan pai toute ahi uh: himahleh a pipute uh inkote, hiam a chi uh hiam, Israel akipan ahi hia chih a ensak theikei uhi:
62Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
62Delaia tate, Tobia tate, Nekoda tate, za guk sawmli leh nih.
63Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillayın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillayın oğulları.
63Siampute akipan: Hobaia tate, Hakkoz tate, Barzillai tate, Gilead mi Barzillai tanute laka zi neipa, a min uh tama minsak.
64Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
64Hiaiten khangthusuinaa sima omte lakah a mingelhna uh a zong uh, himahleh muhin a om kei: huaijiakin nin a sim ahi ua siamputna akipan koihkhiak.
65Vali, Urim ile Tummimi kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
65Huan ukpipain a kiang uah, siampu khat Urim leh Thummim toh a hongsuah mateng thil siangthou penpente laka a nek louh ding uh ahi chih a gen a.
66Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
66Omkhawmte tengteng a vek un sing li leh sang nih leh za thum leh sawmguk,
67Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
67A pasal sikhate uh leh a nungak sikhate uh, sang sagih za thum sawmthum leh sagihte, sim louhin: huan pasal lasa leh numei lasa za nih sawmli leh nga a nei uhi.
70Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
68A sakolte uh za sagih sawmthum leh guk; a sakolneute uh, za nih sawmli leh nga;
71Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darikfı altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
69A sangawngsaute uh, za li sawmthum leh nga; a sabengtungte uh sang guk za sagih leh sawmnih.
72Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darikfı altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
70Huan pipute inkote laka lupente lak akipan khenkhatte nasem dingin a kipia uh. Ukpipain sumbawm ah dangkaeng darik sang khat, maiphiatkuang sawmnga, siampute puan za nga leh sawmthum a pia hi.
73Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
71Huan pupute inkote laka lupente laka khenkhatten dangkaeng darik sang sawmnih leh, dangka puan sang nih leh za nih a pia uhi.
72Huan mipitelaka adangdangte piak dangkaeng darik sang sawmnih leh dangka puan sang sawmnih leh, siampute puan sawmguk leh sagih ahi.Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.
73Huchiin siampute leh, Levi mite leh, kongkhakngakte leh lasamite leh, mite laka a khente leh, Nethinim mite leh Israel tengteng a khopite uah a tengta uhi. Huan a kha sagihna a hongtunin, Israel tate a khopite uah a om uhi.