Turkish

Paite

Psalms

77

1Yüksek sesle Tanrıya yakarıyorum,Haykırıyorum beni duysun diye.
1Ka aw in Pathian ka sam dinga; ka aw in Pathian ngei tuh ka sam dinga, amah kei lamah bil a hondoh ding hi.
2Sıkıntılı günümde Rabbe yönelir,Gece hiç durmadan ellerimi açarım,Gönlüm avunmaz bir türlü.
2Ka buai niin Toupa ka zonga: ka khut tuh jan chiangin leng khaikhe louin ka jak gige a; ka hinnain khamuanna a deih kei.
3Tanrıyı anımsayınca inlerim,Düşündükçe içim daralır. |iSela
3Pathian ka thei gige a, ka buai naknak: ka ngaihtuaha, ka kha a bah naknak. Selah.
4Açık tutuyorsun göz kapaklarımı,Sıkıntıdan konuşamıyorum.
4Ka mitte mitmeisuanin non let saka: pau theilou khopin ka buai hi.
5Geçmiş günleri,Yıllar öncesini düşünüyorum.
5Nidanglaite khawng ka ngaihtuaha, tanga- tuana kumte.
6Gece ilahilerimi anacağım,Kendi kendimle konuşacağım,İnceden inceye soracağım:
6Jana ka lasak tuh ka thithak nawna: ka lungtang ah ka kingaihtuah naka, ka khain leng phatuamngai takin a zong hi.
7‹‹Rab sonsuza dek mi bizi reddedecek?Lütfunu bir daha göstermeyecek mi?
7Toupan khantawnin a khahkhe dia eita aw? Chikmah chiangin a kipakta kei dia eita aw?
8Sevgisi sonsuza dek mi yok oldu?Sözü geçerli değil mi artık?
8A chitna tuh a mang den tawntung dia eita aw? a thuchiam tuh suan tengteng phain a mang dia eita aw?
9Tanrı unuttu mu acımayı?Sevecenliğinin yerini öfke mi aldı?›› |iSela
9Pathianin hehpih a mangngilh a eita aw? hehin lainatnate tuh a khakta a eita aw? Selah.
10Sonra kendi kendime, ‹‹İşte benim derdim bu!›› dedim,‹‹Yüceler Yücesi gücünü göstermiyor artık.››
10Huan, huai tuh ka hatlouhna jiak ahi; himahleh Tungnungpen khut taklam kumte ka thei gige ding hi.
11RABbin işlerini anacağım,Evet, geçmişteki harikalarını anacağım.
11Toupa thilhih thute ka gen dinga: nidang laia na thillamdang hihte ka thei gige ding hi.
12Yaptıkları üzerinde derin derin düşüneceğim,Bütün işlerinin üzerinde dikkatle duracağım.
12Na nasep tengteng ka ngaihtuah dinga, na thilhihte leng ka sut ding hi, ka chi a.
13Ey Tanrı, yolun kutsaldır!Hangi ilah Tanrı kadar uludur?
13Pathian aw, na lampi tuh mun siangthou ah a oma: Pathian bang Pathian thupi kua a oma?
14Harikalar yaratan Tanrı sensin,Halklar arasında gücünü gösterdin.
14Nang thillamdang hihpa Pathian na hi a: mi chih lakahte na hatdan na theisak jel hi.
15Güçlü bileğinle kendi halkını,Yakup ve Yusuf oğullarını kurtardın. |iSela
15Na banin na mite na honkhia, Jakob leh Joseph tate. Selah.
16Sular seni görünce, ey Tanrı,Sular seni görünce çalkalandı,Enginler titredi.
16Tuiten a honmu ua, Pathian aw, tuiten nang a honmu ua, a kikou ua; tui thukpite leng a ling uhi.
17Bulutlar suyunu boşalttı,Gökler gürledi,Her yanda okların uçuştu.
17Meipiten tui a sungbua ua; vanten aw a suah ua: na thalte leng a phe zolzol hi.
18Kasırgada gürleyişin duyuldu,Şimşekler dünyayı aydınlattı,Yer titreyip sarsıldı.
18Na van ging husa pingpei ah a oma; khophiaten khovel a tanvak zolzola: lei tuh kisingin a ling dopdop hi.
19Kendine denizde,Derin sularda yollar açtın,Ama ayak izlerin belli değildi.
19Na lampi tuh tuipi ah a om a, na lampite tuh tui zatakah a oma, na khapte theih ahi kei hi.Mosi leh Aron khutin na mite belam hon bangin na pipi hi.
20Musa ve Harun'un eliyleHalkını bir sürü gibi güttün.
20Mosi leh Aron khutin na mite belam hon bangin na pipi hi.