Turkish

Paite

Psalms

91

1Yüceler Yücesinin barınağında oturan,Her Şeye Gücü Yetenin gölgesinde barınır.
1Tungnungpen bukna muna ommi Bangkimhihthei lim ah a om gige ding hi.
2‹‹O benim sığınağım, kalemdir›› derim RAB için,‹‹Tanrımdır, Ona güvenirim.››
2TOUPA tungthu-ah, Amah tuh ka kihumbitna leh ka kulhpi; ka Pathian, ka muan ahi, ka chi ding.
3Çünkü O seni avcı tuzağından,Ölümcül hastalıktan kurtarır.
3Aman tuh thangkammi thang lakah leh hi hoihlou tak lakah nang a honhondam ding ahi.
4Seni kanatlarının altına alır,Onların altına sığınırsın.Onun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
4A khain a honkhuh dinga, a kha nuaiah na muang ding hi; a thutak tuh pho neu leh pho lian ahi.
5Ne gecenin dehşetinden korkarsın,Ne gündüz uçan oktan,Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan,Ne de öğleyin yok eden kırgından.
5Jana thil mulkimhuai na lau kei dinga. suna thal hongleng zong na lau kei ding hi:
7Yanında bin kişi,Sağında on bin kişi kırılsa bile,Sana dokunmaz.
6Mialnuaia hi leng jel tuh na lau kei dinga, sun laia thil hihsia siatna tuh na lau sam kei ding hi.
8Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek,Kötülerin cezasını göreceksin.
7Na sikah sang a puk ding ua, na taklamah leng sing a puk ding uhi; himahleh nang jaw a honnaih kei ding hi.
9Sen RABbi kendine sığınak,Yüceler Yücesini konut edindiğin için,
8Na mitin na en dinga, migilousaloute ditna tuh a muhin na mu lel ding hi.
10Başına kötülük gelmeyecek,Çadırına felaket yaklaşmayacak.
9TOUPA aw, nang tuh ka kihumbitna na hi ngala! tungnungpen tuh na omnain na nei hi;
11Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek,Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
10Thil hoihlou himhimin a hontuak kei dinga, hi himhim inleng na puanin a honnaih sam kei ding hi.
12Elleri üzerinde taşıyacaklar seni,Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
11Na lampi tenga honhumbit dingin, na tungthu-ah jaw a angelte thu pe ding ahi ngala.
13Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin,Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
12A khut un hondom ding ua, huchilouinjaw na khein suang na sui khakha ding hi.
14‹‹Beni sevdiği içinOnu kurtaracağım›› diyor RAB,‹‹Beni iyi tanıdığı içinOna kale olacağım.
13Humpinelkai leh gul gial tuh na sikden dinga; humpinelkai hatlai leh gulpi tuh na chil ek ding hi.
15Bana seslenince onu yanıtlayacağım,Sıkıntıda onun yanında olacağım,Kurtarıp yücelteceğim onu.
14Ka tunga a itna a ngak jiakin amah ka humbit dinga: ka min a theih jiakin mun sangah ka khatou ding hi.
16Onu uzun ömürle doyuracak,Ona kurtarışımı göstereceğim.››
15Aman honsam dinga, huan, ka dawng ding; kei tuh mangbat laiin a kiangah ka om dinga: amah tuh ka humbitin ka pahtawi ding hi.Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.
16Damsawtnain ka hihlungkim dinga, ka hotdamna leng ka musak ding hi.