1Ey yöneticilerfü, gerçekten adil mi karar verirsiniz?Doğru mu yargılarsınız insanları?
1(57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида. (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
2Hayır! Hep haksızlık tasarlarsınız içinizde,Zorbalık saçar elleriniz yeryüzüne.
2(57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
3Kötüler daha ana rahmindeyken yoldan çıkar,Doğdu doğalı yalan söyleyerek sapar.
3(57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
4Zehirleri yılan zehiri gibidir.Kulakları tıkalı bir kobrayı andırırlar,
4(57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
5Usta büyücülerin,Afsuncuların sesini duymak istemeyen bir kobrayı.
5(57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
6Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini,Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB!
6(57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
7Akıp giden su gibi yok olsunlar.Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.
7(57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
8Süründükçe eriyen sümüklüböceğe dönsünler.Düşük çocuk gibi güneş yüzü görmesinler.
8(57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, каквыкидыш женщины.
9Kazanlarınız diken ateşini daha duymadan,Yaşı da kurusu da kasırgayla savrulacak kötülerin.
9(57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.
10Doğru adam alınan öcü görünce sevinecekVe ayaklarını kötünün kanında yıkayacak.
10(57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
11O zaman insanlar, ‹‹Gerçekten doğrulara ödül var›› diyecek,‹‹Gerçekten dünyayı yargılayan bir Tanrı var.››
11(57:12) И скажет человек: „подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"