Turkish

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

1

1Adem, Şit, Enoş,
1ADAM, Seth, Enos,
2Kenan, Mahalalel, Yeret,
2Cainán, Mahalaleel, Jared,
3Hanok, Metuşelah, Lemek,
3Enoch, Mathusalem, Lamech,
4Nuh. Nuhun oğulları: Sam, Ham, Yafet. metinde geçmemektedir.
4Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5Yafetin oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
5Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6Gomerin oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
6Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7Yâvanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
7Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8Hamın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
8Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9Kûşun oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raamanın oğulları: Şeva, Dedan.
9Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10Kûşun Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11Misrayim Ludluların, Anamlıların, Lehavlıların, Maftuhluların, Patrusluların, Filistlilerin ataları olan Kasluhluların ve Kaftorluların atasıydı.
11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
13Kenan ilk oğlu Sidonun babası ve Hititlerin, Yevusluların, Amorluların, Girgaşlıların, Hivlilerin, Arklıların, Sinlilerin, Arvatlıların, Semarlıların, Hamalıların atasıydı.
12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
17Samın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
18Arpakşat Şelahın babasıydı. Şelahtan Ever oldu.
14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
19Everin iki oğlu oldu. Birinin adı Pelektifç, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktandı. Septuaginta ‹‹Arpakşat Kenanın babasıydı, Kenan Şelahın babasıydı.››
15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
20Yoktan Almodatın, Şelefin, Hasarmavetin, Yerahın, Hadoramın, Uzalın, Diklanın, Evalın, Avimaelin, Şevanın, Ofirin, Havilanın, Yovavın atasıydı. Bunların hepsi Yoktanın soyundandı.
16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
24Sam, Arpakşat, Şelah,
17Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
25Ever, Pelek, Reu,
18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
26Seruk, Nahor, Terah,
19Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
27Avram -İbrahim-.
20Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
28İbrahimin oğulları: İshak, İsmail.
21A Adoram también, á Uzal, Dicla,
29İsmailoğullarının soyu: İsmailin ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
22Hebal, Abimael, Seba,
30Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
23Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
31Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmailin oğullarıydı.
24Sem, Arphaxad, Sela,
32İbrahimin cariyesi Keturanın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşanın oğulları: Şeva, Dedan.
25Heber, Peleg, Reu,
33Midyanın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Keturanın soyundandı.
26Serug, Nachôr, Thare,
34İshak İbrahimin oğluydu. İshakın oğulları: Esav, İsrail.
27Y Abram, el cual es Abraham.
35Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
28Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
36Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timnadan doğan Amalek. Masoretik metin ‹‹Timna ve Amalek›› (bkz. Yar.36:12).
29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
37Reuelin oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
38Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
39Lotanın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotanın kızkardeşiydi.
32Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
40Şovalın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivonun oğulları: Aya, Âna.
33Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
41Ânanın oğlu: Dişon. Dişonun oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
34Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
42Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişanın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
35Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
43İsraillileri yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edomu şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhavaydı.
36Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
44Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
37Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
45Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
38Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
46Huşam ölünce, Midyanı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avitti.
39Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
47Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
40Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
48Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
41Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
49Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
42Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
50Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Paiydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matretin kızı Mehetaveldi.
43Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
51Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
52Oholivama, Ela, Pinon,
45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
53Kenaz, Teman, Mivsar,
46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
54Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
50Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.