Turkish

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

8

1Benyaminin ilk oğlu Bala,İkinci oğlu Aşbel,Üçüncü oğlu Ahrah,
1BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2Dördüncü oğlu Noha,Beşinci oğlu Rafaydı.
2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3Balanın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
3Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4Avişua, Naaman, Ahoah,
4Abisua, Naamán, Ahoa,
5Gera, Şefufan, Huram.
5Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6Ehutoğulları Gevada yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahata sürüldüler. Adları şunlardır:
6Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzzayla Ahihutun babasıydı.
7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8Şaharayim, karıları Huşimle Baarayı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
8Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9Yeni karısı Hodeşten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
9Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayimin oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
10Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11Şaharayimin karısı Huşimden de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12Elpaalın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beriayla Şema Ayalonda yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gatta yaşayan halkı sürdüler.
12Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
14Ahyo, Şaşak, Yeremot,
13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
15Zevadya, Arat, Eder,
14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
16Mikael, Yişpa ve Yoha Berianın oğullarıydı.
15Zebadías, Arad, Heder;
17Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
16Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
18Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaalın oğullarıydı.
17Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
19Yakim, Zikri, Zavdi,
18Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
20Elienay, Silletay, Eliel,
19Y Jacim, Zichri, Zabdi;
21Adaya, Beraya ve Şimrat Şiminin oğullarıydı.
20Elioenai, Silithai, Eliel;
22Şaşakın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
21Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
23Avdon, Zikri, Hanan,
22E Isphán, Heber, Eliel;
24Hananya, Elam, Antotiya,
23Adón, Zichri, Hanán;
25Yifdeya, Penuel.
24Hananía, Belam, Anathothías;
26Yerohamın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
25Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
27Yaareşya, Eliya, Zikri.
26Y Samseri, Seharías, Atalía;
28Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalimde yaşadılar.
27Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
29Givonun kurucusu Yeielfö Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı.
28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
30Yeielin ilk oğlu Avdondu. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
31Gedor, Ahyo, Zeker
30Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
32ve Şimanın babası Miklot. Bunlar Yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.
31Gedor, Ahíe, y Zechêr.
33Ner Kişin, Kiş Saulun babasıydı.Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaalın babasıydı.
32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
34Yonatan Merib-Baalın, Merib-Baal Mikanın babasıydı.
33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
35Mikanın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
36Ahaz Yehoaddanın babasıydı.Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimrinin,Zimri Mosanın,
35Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
37Mosa Bineanın,Binea Rafanın,Rafa Elasanın,Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz. 9:35). 9:36).
36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
38Aselin altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Aselin oğullarıydı.
37Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
39Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
38Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
40Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.
39Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.