Turkish

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

115

1Bizi değil, ya RAB, bizi değil,Sevgin ve sadakatin uğruna,Kendi adını yücelt!
1NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
2Niçin uluslar:‹‹Hani, nerede onların Tanrısı?›› desin.
2Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
3Bizim Tanrımız göklerdedir,Ne isterse yapar.
3Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
4Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış,İnsan elinin eseridir.
4Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
5Ağızları var, konuşmazlar,Gözleri var, görmezler,
5Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
6Kulakları var, duymazlar,Burunları var, koku almazlar,
6Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
7Elleri var, hissetmezler,Ayakları var, yürümezler,Boğazlarından ses çıkmaz.
7Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
8Onları yapan, onlara güvenen herkesOnlar gibi olacak!
8Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
9Ey İsrail halkı, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
9Oh Israel, confía en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
10Ey Harun soyu, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
10Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
11Ey RABden korkanlar, RABbe güvenin,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
11Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
12RAB bizi anımsayıp kutsayacak,İsrail halkını,Harun soyunu kutsayacak.
12Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
13Küçük, büyük,Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
13Bendecirá á los que temen á Jehová; A chicos y á grandes.
14RAB sizi,Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
14Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15Yeri göğü yaratan RABSizleri kutsasın.
15Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
16Göklerin öteleri RABbindir,Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
16Los cielos son los cielos de Jehová: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
17Ölüler, sessizlik diyarına inenler,RABbe övgüler sunmaz;
17No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
18Biziz RAB'bi öven,Şimdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!
18Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.