1Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa,Neden boş düzenler kurar bu halklar?
1¿POR qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan vanidad?
2Dünyanın kralları saf bağlıyor,Hükümdarlar birleşiyorRABbe ve meshettiği krala karşı.
2Estarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
3‹‹Koparalım onların kayışlarını›› diyorlar,‹‹Atalım üzerimizden bağlarını.››
3Rompamos sus coyundas, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
4Göklerde oturan Rab gülüyor,Onlarla eğleniyor.
4El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
5Sonra öfkeyle uyarıyor onları,Gazabıyla dehşete düşürüyor
5Entonces hablará á ellos en su furor, Y turbarálos con su ira.
6Ve, ‹‹Ben kralımıKutsal dağım Siyona oturttum›› diyor.
6Yo empero he puesto mi rey Sobre Sión, monte de mi santidad.
7RABbin bildirisini ilan edeceğim:Bana, ‹‹Sen benim oğlumsun›› dedi,‹‹Bugün ben sana baba oldum.
7Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
8Dile benden, miras olarak sana ulusları,Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
8Pídeme, y te daré por heredad las gentes, Y por posesión tuya los términos de la tierra.
9Demir çomakla kıracaksın onları,Çömlek gibi parçalayacaksın.›› ‹‹Güdeceksin››.
9Quebrantarlos has con vara de hierro: Como vaso de alfarero los desmenuzarás.
10Ey krallar, akıllı olun!Ey dünya önderleri, ders alın!
10Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.
11RABbe korkuyla hizmet edin,Titreyerek sevinin.
11Servid á Jehová con temor, Y alegraos con temblor.
12Oğulu öpün ki öfkelenmesin,Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz.Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir.Ne mutlu O'na sığınanlara!
12Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, Cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.