1Ey Tanrı, lütfet bana,Sevgin uğruna;Sil isyanlarımı,Sınırsız merhametin uğruna.
1Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2Tümüyle yıka beni suçumdan,Arıt beni günahımdan.
2Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
3Çünkü biliyorum isyanlarımı,Günahım sürekli karşımda.
3Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
4Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim,Senin gözünde kötü olanı yaptım.Öyle ki, konuşurken haklı,Yargılarken adil olasın.
4A ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
5Nitekim suç içinde doğdum ben,Günah içinde annem bana hamile kaldı.
5He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6Madem sen gönülde sadakat istiyorsun,Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
6He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım,Yıka beni, kardan beyaz olayım.
7Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8Neşe, sevinç sesini duyur bana,Bayram etsin ezdiğin kemikler.
8Hazme oir gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
9Bakma günahlarıma,Sil bütün suçlarımı.
9Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
10Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat,Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
10Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11Beni huzurundan atma,Kutsal Ruhunu benden alma.
11No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
12Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini,Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
12Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
13Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim,Günahkârlar geri dönsün sana.
13Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
14Kurtar beni kan dökme suçundan,Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı,Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
14Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
15Ya Rab, aç dudaklarımı,Ağzım senin övgülerini duyursun.
15Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
16Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın,Yoksa sunardım sana,Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
16Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
17Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur,Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
17Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18Lütfet, Siyona iyilik yap,Yeruşalimin surlarını onar.
18Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
19O zaman doğru sunulan kurbanlar,Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular,Seni hoşnut kılar;O zaman sunağında boğalar sunulur.
19Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.