1Canım yalnız Tanrıda huzur bulur,Kurtuluşum Ondan gelir.
1Al Músico principal: á Jeduthúm: Salmo de David. EN Dios solamente está callada mi alma: De él viene mi salud.
2Tek kayam, kurtuluşum,Kalem Odur, asla sarsılmam.
2El solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
3Birini ezmek için daha ne vakte kadarHep birlikte üstüne saldıracaksınız,Eğri bir duvara,Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
3¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, Caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.
4Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir.Yalandan zevk alırlar.Ağızlarıyla hayırdua ederken,İçlerinden lanet okurlar. |iSela
4Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
5Ey canım, yalnız Tanrıda huzur bul,Çünkü umudum Ondadır.
5Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza.
6Tek kayam, kurtuluşum,Kalem Odur, sarsılmam.
6El solamente es mi fuerte y mi salud: Es mi refugio, no resbalaré.
7Kurtuluşum ve onurum Tanrıya bağlıdır,Güçlü kayam, sığınağım Odur.
7En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
8Ey halkım, her zaman Ona güven,İçini dök Ona,Çünkü Tanrı sığınağımızdır. |iSela
8Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.)
9Sıradan insan ancak bir soluk,Soylu insansa bir yalandır.Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
9Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: Pesándolos á todos igualmente en la balanza, Serán menos que la vanidad.
10Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin;Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
10No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis: Si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.
11Tanrı bir şey söyledi,Ben iki şey duydum:Güç Tanrınındır,
11Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
12Sevgi de senin, ya Rab!Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.
12Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.