Turkish

Zarma

Psalms

145

1Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim,Adını sonsuza dek öveceğim.
1 Irikoy sifaw kaŋ Dawda te no. Ya ay Irikoyo, ay Koy Beero, ay ga ni beerandi! Ay ga ni maa sifa mo hal abada abadin.
2Seni her gün övecek,Adını sonsuza dek yücelteceğim.
2 Zaari kulu no ay ga ni sifa, Ay ga ni maa sifa mo hal abada abadin.
3RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır,Akıl ermez büyüklüğüne.
3 Rabbi wo beeraykoy no, a to i m'a sifa gumo. A beera bisa fintalyaŋ mo.
4Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak,Güçlü işlerin duyurulacak.
4 Zamana fo boroyaŋ ga ni goyey sifa zamana fo boroyaŋ se, I ma ni goy hinkoyey dede.
5Düşüneceğim harika işlerini,İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
5 Ni darza beeray beero din, Da ni goyey kulu kaŋ ga dambarandi, Ay ga soobay k'i miila.
6Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler,Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
6 Borey ga ni goy hinkoyey kaŋ ga humburandi sanni te, Ay mo, ya ni beera sifa.
7Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak,Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
7 I ga ni gomno beera sanni ci, I ma farhã kuuwayaŋ te ni adilitara sabbay se.
8RAB lütufkâr ve sevecendir,Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
8 Rabbi ya gomni nda suuji koy no. A ga suuru hal a bine ga tun, A gonda baakasinay suuji boobo mo.
9RAB herkese iyi davranır,Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
9 Rabbi ya gomnikoy no boro kulu se, A suujey go a goyey kulu se.
10Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB,Sadık kulların sana övgüler sunar.
10 Ya Rabbi, ni goyey kulu ga ni kuuku, Ni wane hanantey mo ga ni sifa.
11Krallığının yüceliğini anlatır,Kudretini konuşur;
11 I ga ni mayray darza sanni te, I ma soobay ka ni hino sanni salaŋ,
12Herkes senin gücünü,Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
12 Zama i ma ni goy hinkoyey bayrandi Adam-izey se, Ngey da ni mayray beero darza.
13Senin krallığın ebedi krallıktır,Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar,Her davranışı sadıktır.
13 Ni mayra wo, mayray kaŋ ga duumi no, Ni koytara mo tabbatante no zamaney kulu ra.
14RAB her düşene destek olur,İki büklüm olanları doğrultur.
14 Rabbi ga ngey kaŋ yaŋ ga ba ka kaŋ kulu gaay, A ga gungumante kulu tunandi mo.
15Herkesin umudu sende,Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
15 Fundikooney kulu goono ga mo sinji ni gaa, Ni g'i no ngey ŋwaarey mo alwaati kaŋ ga hagu ra.
16Elini açar,Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
16 Ni ga ni kambe feeri ka fundikooni kulu ibaayo toonandi a se.
17RAB bütün davranışlarında adil,Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
17 Rabbi ya adilitaraykoy no nga fondey kulu ra, Gomnikoy mo no a goyey kulu ra.
18RAB kendisine yakaran,İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
18 Rabbi ga maan borey kulu kaŋ yaŋ ga nga ce gaa. Sanda borey kulu kaŋ yaŋ g'a ce da cimi.
19Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların,Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
19 A ga borey kaŋ ga humbur'a muraadey feeri, A ga maa i hẽeno se mo k'i faaba.
20RAB korur kendisini seven herkesi,Yok eder kötülerin hepsini.
20 Rabbi ga haggoy da nga baakoy kulu, Amma a ga boro laaley kulu halaci.
21RAB'be övgüler sunsun ağzım!Bütün canlılar O'nun kutsal adına,Sonsuza dek övgüler dizsin.
21 Ay meyo ga Rabbi sifaw ci, Fundikooni kulu mo g'a maa hanna sifa hal abada abadin.