Turkish

Tagalog 1905

Psalms

98

1Yeni bir ezgi söyleyin RABbe.Çünkü harikalar yaptı,Zaferler kazandı sağ eli ve kutsal koluyla.
1Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit; sapagka't siya'y gumawa ng mga kagilagilalas na bagay: ang kaniyang kanan at ang kaniyang banal na bisig ay gumawa ng kaligtasan para sa kaniya:
2RAB ulusların gözü önüne serdi kurtarışını,Zaferini bildirdi.
2Ipinakilala ng Panginoon ang kaniyang pagliligtas: ang kaniyang katuwiran ay ipinakilala niyang lubos sa paningin ng mga bansa.
3İsrail halkına sevgisini,Sadakatini anımsadı;Tanrımızın zaferini gördü dünyanın dört bucağı.
3Kaniyang inalaala ang kaniyang kagandahang-loob at ang kaniyang pagtatapat sa bahay ng Israel: nakita ng lahat ng mga wakas ng lupa ang pagliligtas ng aming Dios.
4Sevinç çığlıkları yükseltin RABbe, ey yeryüzündekiler!Sevinç ilahileriyle yeri göğü çınlatın!
4Magkaingay kayo na may kagalakan sa Panginoon, buong lupa. Mangagpasimula at magsiawit dahil sa kagalakan, oo, magsiawit kayo ng mga pagpuri.
5Lirle ezgiler sunun RABbe,Lir ve müzik eşliğinde!
5Magsiawit kayo sa Panginoon ng mga pagpuri ng alpa; ng alpa at ng tinig na tugma.
6Boru ve borazan eşliğindeSevinç çığlıkları atın Kral olan RABbin önünde.
6Ng mga pakakak at tunog ng corneta magkaingay kayo na may kagalakan sa harap ng Hari, ng Panginoon.
7Gürlesin deniz ve içindekiler,Gürlesin yeryüzü ve üzerindekiler.
7Humugong ang dagat at ang buong naroon; ang sanglibutan at ang nagsisitahan doon;
8El çırpsın ırmaklar,Sevinçle haykırsın dağlarRAB'bin önünde!Çünkü O geliyorYeryüzünü yönetmeye.Dünyayı adaletle,Halkları doğrulukla yönetecek.
8Ipakpak ng mga baha ang kanilang mga kamay; magawitan ang mga burol dahil sa kagalakan;
9Sa harap ng Panginoon, sapagka't siya'y dumarating upang hatulan ang lupa: kaniyang hahatulan ng katuwiran ang sanglibutan, at ng karapatan ang mga bayan.