Ukranian: New Testament

Russian 1876

Luke

12

1Тим часом, як зібралась тьма народу, так що топтало одно одного, почав глаголати ученикам своїм: Перш усього остерегайтесь квасу Фарисейського, чи то лицемірства.
1Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикамСвоим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
2Нїчого бо нема закритого, що не відкриєть ся, анї захованого, що не виявить ся.
2Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.
3Тим, що ви потемки промовили, повидну чути муть; і що на ухо казали ви в коморах, проповідувати меть ся на домах.
3Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
4Глаголю ж вам, другам моїм: Не лякайтесь тих, що вбивають тїло, а потім не можуть більш нічого заподїяти.
4Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;
5Я яе покажу вам, кого лякатись: Лякайтесь того, хто, вбивши, власть має вкинути в пекло. Так, глаголю вам, того лякайтесь.
5но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей,говорю вам, того бойтесь.
6Хиба пятеро горобцїв не продають за два шаги? й один же з них не забутий перед Богом.
6Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.
7Тільки ж і волоссє на голові вашій усе полічене. Не лякайте ся ж оце: ви многих горобцїв дорожчі.
7А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.
8Глаголю ж вам: Всякий, хто визнавати ме мене деред людьми, й Син чоловічий визнавати ме його перед ангелами Божими.
8Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;
9Хто ж відречеть ся мене перед людьми, того відречусь я перед ангелами Божими.
9а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.
10І всякий, хто скаже слово на Сина чоловічого, простить ся йому; хто ж на сьвятого Духа хулив, не простить ся.
10И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого,прощено будет; а кто скажет хулу на Святаго Духа, тому не простится.
11Коли ж приведуть вас у школи, та до урядів, та до властей, не дбайте про те, як або чим боронити метесь, або що казати мете:
11Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам ивластям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,
12бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.
12ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить.
13Каже ж Йому один з народу: Учителю, скажи братові моєму, щоб поділив ся зо мною наслїддєм.
13Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.
14Він же рече йому: Чоловіче, хто настановив мене суддею або дїлителем над вами?
14Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?
15Рече ж до них: Остерегайтесь і бережітесь зажерливості; бо не в тім комусь життє його, щоб надто мати з достатків своїх.
15При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилияего имения.
16Сказав же приповість до них, глаголючи: В одного багатого чоловіка вродила добре земля;
16И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;
17і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?
17и он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих?
18І каже: От що зроблю: Розберу клунї мої та більші побудую, і звезу туди всі плоди мої і добро моє.
18И сказал: вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу тудавесь хлеб мой и все добро мое,
19І скажу душі моїй: Душе, маєш багацько добра, зложеного на лїта многі; спочивай, їж, пий, весели ся.
19и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся,ешь, пей, веселись.
20Рече ж йому Бог: Безумний, сієї ночі душу твою візьмуть у тебе; що ж надбав єси, кому буде?
20Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
21Оттак, хто скарбує для себе, а не в Бога багатіє.
21Так бывает с тем , кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.
22Рече ж до учеників своїх: Тим глаголю вам: Не журіть ся душею вашою, що їсти мете, анї тілом, чим з'одягнетесь.
22И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, – не заботьтесь для души вашей, что вам есть, нидля тела, во что одеться:
23Душа більша їжі, а тїло одежі.
23душа больше пищи, и тело – одежды.
24Погляньте на круки: що не сїють і не жнуть; у них нї комори, нї клунї, а Бог годує їх; як же більше луччі ви птаства?
24Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
25Хто ж з вас, журившись, може прибавити до зросту свого один локіть?
25Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
26Коли ж ви й найменьшого не можете, то чого про инше журитесь?
26Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?
27Погляньте на лилії, як вони ростуть: не працюють і не прядуть; глаголю ж вам, що й Соломон у всїй славі своїй не з'одягав ся, як одна з сих.
27Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.
28Коли ж траву, що сьогоднї на полї, а завтра буде в піч вкинута, Бог так з'одягає; то як більше вас, маловіри?
28Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!
29І ви не шукайте що вам їсти, або що пити, й не несітесь (високо);
29Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,
30того бо всього народи сьвіту шукають; Отець же ваш знає, що треба вам сього.
30потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
31Лучче шукайте царства Божого, а се все додасть ся вам.
31наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
32Не лякай ся, мале стадо: бо вподобалось Отцеві вашому дати вам царство.
32Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
33Продавайте достатки ваші, і подавайте милостиню; робіть собі сакви, що не ветшають, скарб, що не вбавляєть ся на небесах, де злодій не приступає, анї міль не їсть.
33Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее нанебесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
34Де бо скарб ваш, там і серце ваше буде.
34ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
35Нехай будуть поясницї ваші підперезані, і сьвітильники позасьвічувані,
35Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи.
36і ви подобні людям, що дожидають пана свого, коли вертати меть ся з весілля, щоб, як прийде та постукає, зараз одчинити йому.
36И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращениягосподина своего с брака, дабы, когда придет и постучит,тотчас отворить ему.
37Блаженні слуги ті, котрих, прийшовши пан, знайде їх пильнуючих; істино глаголю вам, що піддережеть ся та й посадовить їх за стіл, і, приступивши, послугувати ме їм.
37Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдетбодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.
38І коли прийде о другій сторожі, або о третій сторожі прийде, і знайде так, блаженні слуги ті.
38И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.
39Се ж знайте, що коли б знав господар, о которій годинї злодій прийде, пильнував би, й не дав би підкопати господи своєї.
39Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придет вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.
40Тим і ви будьте готові; бо, котрої години не думаєте, Син чоловічий прийде.
40Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
41Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?
41Тогда сказал Ему Петр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?
42Рече ж Господь: Хто єсть вірний і розумний дворецький, що поставить його пан над челяддю своєю, видавати у пору визначену харч?
42Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в свое время меру хлеба?
43Блажен слуга той, котрого, пан прийшовши, знайде, що робить так.
43Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.
44По правдї глаголю вам, що над усїм достатком своїм поставить його.
44Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
45Коли ж слуга той скаже в серцї своїм: Барить ся пан мій прийти, та й зачне бити рабів і рабинь, їсти, та пити, та впиватись,
45Если же раб тот скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой, и начнет бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, –
46прийде пан того слуги дня, котрого не сподїваєть ся, і години, котрої не знав, та й відлучить його, й долю його з невірними положить.
46то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечет его, и подвергнет его одной участи с неверными.
47Той же слуга, що знав волю пана свого, та й не приготовив ся, анї зробив по волї його, буде битий много.
47Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много;
48Хто ж, не знавши, зробив достойне биття, буде битий мало. Від усякого бо, кому дано багато, багато вимагати меть ся від него; а кому прибавлено багато, більш спитаєть ся від него.
48а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.
49Огонь прийшов я кинути на землю; і чого хочу? тільки щоб запалав уже.
49Огонь пришел Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!
50Хрещеннем же маю хреститись, і як мені важко, доки се скінчить ся!
50Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
51Чи думаєте, що впокій прийшов я дати на землї? Нї, глаголю вам, а роздїленне:
51Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение;
52буде бо від нинї пятеро в одній хаті розділених, троє проти двох, і двоє проти трох.
52ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех:
53Стане батько різно проти сина, а син проти батька; мати проти дочки, а дочка проти матери; свекруха проти невістки своєї, і невістка проти свекрухи своєї.
53отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей.
54Рече ж і до народу: Як побачите хмару, що виступає від заходу, зараз кажете: Ливень буде, й буває так.
54Сказал же и народу: когда вы видите облако,поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так;
55А як вітер полуденний віє, кажете, що спека буде, й буває.
55и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
56Лицеміри, лице землї і неба вмієте пізнавати, часу ж сього як не розпізнаєте?
56Лицемеры! лице земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?
57Чом же й про себе не судите право?
57Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?
58Як бо йдеш із противником твоїм перед князя, то в дорозЇ дбай, щоб збутись його; щоб не потяг тебе до судді, а суддя не передав тебе слузі, а слуга не вкинув тебе в темницю.
58Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу;
59Глаголю тобі, не вийдеш звідтіля, доки й останнього мідяка не віддаси.
59Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.