Vietnamese 1934

聖經新譯本

Exodus

25

1Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
1為聖所奉獻(出35:4~9)耶和華對摩西說:
2Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên đặng họ dâng lễ vật cho ta; các ngươi hãy nhận lấy lễ vật của mọi người có lòng thành dâng cho.
2“你要告訴以色列民,叫他們給我送禮物來,所有心裡樂意奉獻的人,你們就可以收下他們給我的禮物。
3Nầy là lễ vật các ngươi sẽ nhận lấy của họ: vàng, bạc, và đồng;
3以下是你們要從他們收取的禮物:金、銀、銅、
4chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, vải gai mịn, lông dê, da chiên đực nhuộm đỏ,
4藍色紫色朱紅色線、細麻、山羊毛、
5da cá nược, cây si-tim,
5染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、
6dầu thắp, hương liệu đặng làm dầu xức và hương,
6燈油、膏油的香料和焚香用的香料,
7bích ngọc cùng các thứ ngọc khác để gắn vào ê-phót và bảng đeo ngực.
7綠柱玉寶石和鑲嵌在以弗得和胸牌上的寶石。
8Họ sẽ làm cho ta một đền thánh và ta sẽ ở giữa họ.
8他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。
9Hãy làm điều đó y như kiểu đền tạm cùng kiểu các đồ dùng mà ta sẽ chỉ cho ngươi.
9按著我指示你建造會幕和一切器具的樣式,你們要照樣建造。
10Vậy, chúng hãy đóng một cái hòm bằng cây si-tim; bề dài hai thước rưỡi, bề ngang một thước rưỡi, và bề cao cũng một thước rưỡi,
10約櫃的做法(出37:1~9)“他們要用皂莢木做一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分。
11lấy vàng ròng bọc trong, bọc ngoài, và chạy đường viền chung quanh hòm bằng vàng.
11你要用純金包櫃,內外都要包上;櫃上的四圍要做金邊。
12Ngươi cũng hãy đúc bốn khoen bằng vàng để tại bốn góc hòm: hai cái bên hông nầy, hai cái bên hông kia,
12你要鑄造四個金環,安放在櫃的四腳上,兩個環在這邊,兩個環在那邊。
13cùng làm hai cây đòn bằng cây si-tim, bọc vàng;
13你要用皂莢木做幾根櫃槓,並要用金包裹起來。
14rồi lòn đòn vào khoen hai bên hông hòm, để dùng đòn khiêng hòm.
14你要把櫃槓穿在櫃旁的環中,以便用槓抬櫃。
15Ðòn sẽ ở trong khoen luôn, không nên rút ra.
15櫃槓要常留在櫃的環中,不可抽出環外。
16Ngươi hãy cất vào trong hòm bảng chứng mà ta sẽ ban cho.
16你要把我賜給你的法版放在櫃裡。
17Ngươi cũng hãy làm một cái nắp thi ân bằng vàng ròng, bề dài hai thước rưỡi, bề ngang một thước rưỡi.
17你要用純金做施恩座,長一百一十公分,寬六十六公分。
18Lại làm hai tượng chê-ru-bin bằng vàng giát mỏng, để hai đầu nắp thi ân,
18你要用黃金錘成兩個基路伯,放在施恩座的兩端。
19ló ra ngoài, một tượng ở đầu nầy và một tượng ở đầu kia.
19這端做個基路伯,那端做個基路伯,二基路伯要與施恩座連在一起製造,在施恩座的兩端。
20Hai chê-ru-bin sẽ sè cánh ra, che trên nắp thi ân, đối diện nhau và xây mặt vào nắp thi ân.
20二基路伯要在上面展開雙翼,遮掩施恩座,基路伯的臉要彼此相對,他們的臉要朝著施恩座。
21Ngươi hãy để nắp thi ân trên hòm, rồi để vào trong hòm bảng chứng mà ta sẽ ban cho.
21你要把施恩座安放在櫃頂,又要把我賜給你的法版放在櫃裡。
22Ta sẽ gặp ngươi tại đó, và ở trên nắp thi ân, giữa hai tượng chê-ru-bin, trên hòm bảng chứng, ta sẽ truyền cho ngươi các mạng lịnh về dân Y-sơ-ra-ên.
22我要在那裡和你相會,也要從施恩座上面,從二基路伯之間,告訴你一切我命令你傳給以色列人的事。
23Ngươi cũng hãy đóng một cái bàn bằng cây si-tim; bề dài hai thước, bề ngang một thước, và bề cao một thước rưỡi,
23桌子的做法(出37:10~16)“你要用皂莢木做一張桌子,長八十八公分,寬四十四公分,高六十六公分。
24bọc bằng vàng ròng, và chạy một đường viền chung quanh;
24你要用純金包桌子,桌子的四圍要做金邊。
25rồi lên be cho tứ vi bàn, cao chừng bốn ngón tay và chạy cho be một đường viền vàng.
25你要給桌子的四圍做七十五公釐寬的框邊,框邊上的四圍要做金邊。
26Lại đúc bốn cái khoen vàng, tra vào bốn góc nơi chân bàn.
26你要做四個金環,把金環安放在桌子的四角上,就是在桌子的四腳上。
27Khoen sẽ ở gần be, để xỏ đòn khiêng bàn.
27環子要靠近框邊,用來穿桌槓,以便抬桌子。
28Ngươi hãy chuốt đòn bằng cây si-tim, bọc vàng, rồi người ta sẽ dùng khiêng bàn đó.
28你要用皂莢木做幾根桌槓,又要用金包裹起來,桌子要用桌槓來抬。
29Lại hãy lấy vàng ròng mà làm dĩa, chén, chậu, và ly đặng dùng làm lễ quán.
29你要做桌子上的盤子、碟子、酒杯和奠酒用的瓶,這些你要用純金製造。
30Trên bàn ngươi sẽ để bánh trần thiết cho có luôn luôn trước mặt ta.
30你又要在桌子上,在我面前,常常擺放陳設餅。
31Ngươi cũng hãy làm chân đèn bằng vàng ròng. Cái chân, cái thân, cái đài, cái bầu cùng cái hoa của đèn đều làm bằng vàng đánh giát.
31燈臺的做法(出37:17~24)“你要用純金做一個燈臺,那燈臺你要用鎚錘成;燈臺的座、幹、杯、球、花,都要與燈臺連在一起。
32Hai bên thân đèn sẽ có sáu nhánh nứt ra, hạ nhánh ở bên nầy và ba nhánh ở bên kia.
32燈臺的兩邊伸出六個枝子;一邊有三個燈臺枝子,另一邊也有三個燈臺枝子。
33Trong sáu nhánh nứt ra trên chân đèn, mỗi nhánh đều sẽ có ba cái đài hình như hột hạnh nhân cùng bầu và hoa.
33在第一個枝子上有三個杯,形狀像杏花,有球、有花;在另外一個枝子也有三個杯,形狀像杏花,有球、有花。從燈臺伸出的六個枝子,都是這樣。
34Trên thân chân đèn, lại cũng sẽ có bốn cái đài hình hột hạnh nhân, bầu và hoa.
34燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球、有花。
35Trong sáu nhánh từ thân chân đèn nứt ra, hễ cứ mỗi hai nhánh thì dưới có một cái bầu.
35每兩個枝子的下面有球和燈臺相連,從燈臺伸出來的六個枝子,都是這樣。
36Bầu cùng nhánh của chân đèn đều bằng vàng ròng nguyên miếng đánh giát.
36球和枝子都要與燈臺連在一起,都是從一塊純金錘成的。
37Ngươi cũng hãy làm bảy cái thếp đèn, đặng hễ khi thắp thì chiếu trước chân đèn.
37你要做燈臺上的七個燈盞,這些燈盞要放在燈臺之上,使燈光照亮對面的地方。
38Kéo bắt tim cùng đồ đựng tàn đèn cũng sẽ bằng vàng ròng.
38燈臺上的燈剪和燈花盆,也是要純金做的。
39Người ta sẽ dùng một ta lâng vàng ròng làm chân đèn nầy và các đồ phụ tùng của chân đèn.
39要用三十五公斤純金做燈臺和一切器具。
40Vậy, ngươi hãy xem, cứ làm y như kiểu đã chỉ cho trên núi.
40你要留心照著在山上指示你的樣式去做。”