Vietnamese 1934

Kekchi

Job

25

1Binh-đát, người Su-a, bèn đáp rằng:
1Laj Bildad, Súa xtenamit, quichakßoc ut quixye reheb:
2Quyền quản trị và sự sợ hãi thuộc về Chúa: Ngài khiến hòa bình trong các nơi cao của ngài.
2—Li nimajcual Dios, aßan li kßaxal nim xcuanquil ut xucuajel ru. Naxqßueheb chi cuânc saß tuktûquil usilal li cuanqueb saß choxa.
3Ai cai được số của đạo binh Chúa? Có ai mà ánh sáng Ngài không chói đến sao?
3Lix soldado, aßaneb li qßuila okßob chi ángel. Ut lix cutan saken, aßan li nacutanobresin reheb chixjunileb.
4Làm sao loài người được công bình trước mặt Ðức chúa Trời? Kẻ nào bị người nữ sanh ra, sao cho là trong sạch được?
4¿Chanru nak tixtîcobresi xchßôl junak cuînk chiru aßan nak nequecßoxla lâex? Ut, ¿chanru nak tzßakalak re ru lix yußam li cuînk li nayoßla saß ruchichßochß?
5Kìa, mặt trăng không chiếu sáng, Các ngôi sao chẳng tinh sạch tại trước mặt Ngài thay:
5Li po nalemtzßun, joß eb ajcuiß li chahim. Abanan incßaß nequeßxtau lix lokßal li Dios.Cui eb aßan incßaß nequeßxtau xlokßal li Dios, ¿ma tojaß ta chic li cuînk tixtau xlokßal li Dios? Aßan saß ruchichßochß quiyoßla. Chanchan li motzoß, chan laj Bildad.
6Phương chi loài người vốn giống như con sâu, Và con cái loài người giống như một con giòi bọ!
6Cui eb aßan incßaß nequeßxtau xlokßal li Dios, ¿ma tojaß ta chic li cuînk tixtau xlokßal li Dios? Aßan saß ruchichßochß quiyoßla. Chanchan li motzoß, chan laj Bildad.