Vietnamese 1934

Korean

Psalms

122

1Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Ðức Giê-hô-va.
1(다윗의 시. 곧 성전에 올라가는 노래) 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다
2Hỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.
2예루살렘아 ! 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
3Giê-ru-sa-lem là cái thành Ðược cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.
3예루살렘아 ! 너는 조밀한 성읍과 같이 건설되었도다
4Các chi phái của Ðức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.
4지파들 곧 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다
5Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Ða-vít.
5거기 판단의 보좌를 두셨으니 곧 다윗 집의 보좌로다
6Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
6예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
7Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!
7네 성 안에는 평강이 있고 네 궁중에는 형통이 있을지어다
8Vì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!
8내가 내 형제와 붕우를 위하여 이제 말하리니 네 가운데 평강이 있을지어다
9Nhơn vì nhà Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.
9여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 네 복을 구하리로다