Vietnamese 1934

Maori

Psalms

114

1Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà giải đáp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
1¶ I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
2Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
2Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
3Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
3I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
4Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
4Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
5Ớ biển, nhơn so ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
5I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
6Ớ núi, nhơn sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì chớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
6E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
7Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp,
7E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
8Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.
8I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.