Vietnamese 1934

Zarma

1 Chronicles

1

1A-đam sanh Sết, Sết sanh Ê-nót;
1 Adamu, Sita, Enosu,
2Ê-nót sanh Kê-nan, Kê-nan sanh Ma-ha-la-le, Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt;
2 Kenan, Mahalalel, Yaredu,
3Giê-rệt sanh Hê-nóc, Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la, Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc;
3 Annuhu, Metusala, Lameku,
4Lê-méc sanh Nô-ê, Nô-ê sanh Sem, Cham và Gia-phết.
4 Nuhu: Sem, Ham, da Zafetu.
5Con trai của Gia-phết là Gô-me, Ma-gốc, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc, và Ti-ra.
5 Zafetu izey neeya: Gomer, Magog, Maday, Yaban, Tubal, Mesek da Tiras.
6Con trai của Gô-me là Ách-kê-na, Ði-phát, và Tô-ga-ma.
6 Gomer izey neeya: Askenazu, Rifat da Togarma.
7Con trai của Gia-van là Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim, và Rô-đa-nim.
7 Yaban izey neeya: Elisa, Tarsis, Cittancey da Dodanancey.
8Con trai của Cham là Cúc, Mích-ra-im, Phút, và Ca-na-an.
8 Ham izey neeya: Kus, Mizrayim, Put, da Kanaana.
9con trai của Cúc là Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma là Sê-ba, và Ðê-đan.
9 Kus izey neeya: Seba, Habila, Sabta, Ra-Amma, da Sabteka. Ra-Amma izey neeya: Seba da Dedan.
10Cúc sinh Nim-rốt; người khởi đầu làm anh hùng trên mặt đất.
10 Kus mo na Nimrudu hay; nga no ka sintin ka te bonkooni ndunnya ra.
11Mích-ra-im sinh họ Lu-đim, họ A-na-min, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
11 Mizrayim mo na Ludancey hay, da Anamancey, da Lehabancey, da Naftuhancey,
12họ Phát-ru-sim, họ Cách-lu-him, bởi đó sanh ra họ Phi-li-tin, và họ Cáp-tô-rim.
12 da Patrusancey, da Kasluhancey (i gaa no Filistancey fun), da Kaftorancey.
13Ca-na-an sanh ra Si-đôn, là trưởng nam, và Hếch,
13 Kanaana mo na Zidon hay, a hay-jine nooya, da Hetu,
14cùng họ Gie-bu-sít, họ A-mô-rít, họ Ghi-rê-ga-sít,
14 da Yebusancey, da Amorancey, da Jirgasancey,
15họ Hê-vít, họ A-rê-kít, họ Si-nít,
15 da Hibancey, da Arkancey, da Sinancey,
16họ A-va-đít, họ Xê-ma-rít, và họ Ha-ma-tít.
16 da Arbadancey, da Zemarancey, da Hamatancey.
17con trai của Sem là Ê-lam, A-su-rơ, A-các-sát, Lút, A-ram, Uùt-xơ, Hu-lơ, Ghê-te, và Mê-siếc.
17 Sem izey neeya: Elam, Assur, Arpaksadu, Ludu, Aram, Uz, Hul, Geter, Mesek.
18A-bác-sát sanh Sê-lách; Sê-lách sanh Hê-be.
18 Arpaksadu na Sela hay, Sela mo na Heber hay.
19Hê-be sanh được hai con trai: một con kêu tên là Bê-lét; bởi vì trong đời người đó đất đã chia ra; còn tên của người em là Giốc-tan.
19 Heber mo, i na ize aru hinka hay a se. Afo maa ga ti Peleg, zama a jirbey ra no i na ndunnya fay-fay, a kayno mo maa Yoktan.
20Giốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-rách,
20 Yoktan mo na Almodadu hay, da Selef, Hazar-Mabet, Yera,
21Ha-đô-ram, U-xa, Ðiếc-la,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
22Ê-banh, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
22 Obal, Abimayel, Seba,
23Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Hết thảy những người đó đều là con trai của Giốc-tan.
23 Ofir, Habila, da Yobab. Woodin yaŋ kulu Yoktan izeyaŋ no.
24Sem sanh A-bác-sát, A-bác-sát sanh Sê-lách,
24 Sem, Arpaksadu, Sela,
25Sê-lách sanh Hê-be, Hê-be sanh Bê-léc, Bê-léc sanh Rê-hu,
25 Heber, Peleg, Rehu,
26Rê-hu sanh Sê-rúc, Sê-rúc sanh Na-cô, Na-cô sanh Tha-rê,
26 Serug, Nahor, Tera,
27Tha-rê sanh Áp-ram, cũng gọi là Áp-ra-ham.
27 Abram (kaŋ ga ti Ibrahim.)
28con trai của Áp-ra-ham là Y-sác và Ích-ma-ên.
28 Ibrahim izey neeya: Isaka da Isumeyla.
29Nầy là dòng dõi của chúng: Con cả của Ích-ma-ên là Nê-ba-giốt; kế đến Kê-đa, Át-bê-ên, Mi-bô-sam,
29 I hay-hayyaŋey mo neeya: Isumeyla hay-jina maa Nebayot; gaa no Kedar, Adbeyel, Mibson,
30Mích-ma, Ðu-ma, Ma-sa, Ha-đát, Thê-ma,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31Giê-hu, Na-phích, và Kết-ma. Ðó là các con trai của Ích-ma-ên.
31 Yetur, Nafis, Kedma; Isumeyla izey nooya.
32Kê-tu-ra, vợ nhỏ của Áp-ra-ham, sanh các con trai là Xim-ram, Giốc-san, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác, và Su-ách. Giốc-san sanh Sê-ba, và Ðê-đan.
32 Ibrahim wahayo Ketura izey neeya: A na Zimran hay, da Yoksan, Medan, Midiyan, Isbak, da Suwa. Yoksan izey mo neeya: Seba da Dedan.
33con trai của Ma-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Ha-nóc, A-bi-đa, và Eân-đa. Những người ấy đều là con cháu của Kê-tu-ra.
33 Midiyan izey mo neeya: Efa, Efer, Hanoku, Abida, da Elda. Woodin yaŋ kulu Ketura izeyaŋ no.
34Áp-ra-ham sanh ra Y-sác. Con trai của Y-sác là Ê-sau và Y-sơ-ra-ên.
34 Ibrahim na Isaka hay. Isaka izey neeya: Isuwa da Israyla*.
35con trai của Ê-sau là Ê-li-pha, Rê -u-ên, Giê-úc, Gia-lam, và Cô-ra.
35 Isuwa izey mo neeya: Elifaz, Reyul, Yeyus, Yalam, da Kora.
36con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phi, Ga-tham, Kê-na, Thim-na, và A-ma-léc.
36 Elifaz izey neeya: Teman, Omar, Zafi, Gatam, Kenaz, Timna, da Amalek.
37con trai của Rê -u-ên là Na-hát, Xê-rách, Sam-ma, và Mích-xa.
37 Reyul izey neeya: Nahat, Zera, Samma, da Miza.
38con trai của Sê -i-rơ là Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Ði-sôn, Ét-xe, và Ði-san.
38 Seyir izey neeya: Lotan, Zobal, Zibeyon, Ana, Dison, Ezer, da Disan.
39con trai của Lô-than là Hô-ri và Hô-man; còn Thim-na là em gái Lô-than.
39 Lotan izey mo neeya: Hori da Homam; Timna mo Lotan wayme no.
40con trai của Sô-banh là A-li-an, Ma-na-hát, Ê-banh, Sê-phi, và Ô-nam. con trai của Xi-bê-ôn là Ai-gia và A-na.
40 Zobal izey neeya: Alban, Menahat, Ebal, Sefo, da Onam. Zibeyon izey neeya: Aya da Ana.
41con trai của A-na là Ði-sôn. con trai của Ði-sôn là Ham-ran, Ếch-ban, Dít-ran, và Kê-ran.
41 Ana ize neeya: Dison. Dison izey mo neeya: Hamran, Esban, Itran, da Keran.
42con trai của Ét-xe là Binh-han, Xa-van, và Gia-a-can. con trai của Ði-san là Uùt-xơ, và A-ran.
42 Ezer izey neeya: Bilhan, Zaaban, da Yaakan. Disan izey neeya: Uz da Aran.
43Khi trước dân Y-sơ-ra-ên chưa có một vua cai trị, thì đây là danh các vua trị vì xứ Ê-đôm: Bê-la, con trai Bê-ô; tên bổn thành là Ðin-ha-ba.
43 Bonkooney kaŋ yaŋ na mayray ŋwa Edom laabo ra, za bonkooni kulu mana Israyla izey may neeya: Bila Beyor ize. A kwaara maa ga ti Dinaba.
44Vua Bê-la băng, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, kế vị.
44 Waato kaŋ Bela bu, Yobab Zera ize Bozra bora may a nango ra.
45Vua Giô-háp băng, Hu-sam, người xứ Thê-man, kế vị.
45 Waato kaŋ Yobab bu, Husam Teman laabu bora may a nango ra.
46Vua Hu-sam băng, Ha-đát, con trai Bê-đát, kế vị; chính vua nầy đánh được dân Ma-đi-an tại đồng Mô-áp; tên bổn thành là A-vít.
46 Waato kaŋ Husam bu, Hadad, Bedad ize, nga kaŋ na Madiyancey kar Mowab saajo ra may a nango ra. A kwaara maa ga ti Abita.
47Vua Ha-đát băng, Sam-la người Ma-rê-ca, kế vị.
47 Waato kaŋ Hadad bu, Samla Masreka bora may a nango ra.
48Vua Sam-la băng, Sau-lơ, người Rê-hô-bốt ở trên bờ sông, kế vị.
48 Waato kaŋ Samla bu, Sawul Rehobot kaŋ go isa jarga bora may a nango ra.
49Vua Sau-lơ băng, Ba-anh-Ha-nan, con trai Aïc-bồ, kế vị.
49 Waato kaŋ Sawul bu, Baal-Hanan Akbor ize may a nango ra.
50Vua Ba-anh-Ha-nan băng, Ha-đát kế vị; tên bổn thành là Pha -i; còn vợ người tên là Mê-hê-ta-bê-ên, con gái của Mát-rết, cháu ngoại Mê-xa-háp.
50 Waato kaŋ Baal-Hanan bu, Hadad may a nango ra. A kwaara maa ga ti Paw, a wando maa Mehetabel, Matared ize way no, nga mo Mezahab ize way no.
51Vua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm là: trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a; trưởng tộc Giê-tết,
51 Gaa no Hadad mo bu. Edom jine borey mo neeya: Amiru Timna, Amiru Alba, Amiru Yetet,
52trưởng tộc Ô-hô-li-ba-ma, trưởng tộc Ê-la, trưởng tộc Phi-nôn,
52 Amiru Oholibama, Amiru Ela, Amiru Pinon,
53trưởng tộc Kê-na, trưởng tộc Thê-man, trưởng tộc Mép-xa,
53 Amiru Kenaz, Amiru Teman, Amiru Mibazar,
54trưởng tộc Mác-đi-ên, và trưởng tộc Y-ram. Ðó là các trưởng tộc của Ê-đôm.
54 Amiru Magadeyel, da Amiru Iram. Edom laabo amirey nooya.