Vietnamese 1934

Zarma

Psalms

97

1Ðức Giê-hô-va cai trị: đất hãy mừng rỡ; Các cù lao vô số khá vui vẻ.
1 Rabbi no ga may, ndunnya ma farhã. Gungey margey ma te bine kaani.
2Mây và tối tăm ở chung quanh Ngài; Sự công bình và sự ngay thẳng làm nền của ngôi Ngài.
2 Beene hirriyaŋey da kubay go g'a windi, Adilitaray da cimi ciiti no ga ti a karga daba.
3Lửa bay đi trước mặt Ngài, Thiêu đốt hết cừu địch bốn bên.
3 Danji go ga koy a jine, A g'a ibarey kaŋ go g'a windi ton.
4Sự chớp nhoáng Ngài soi sáng thế gian: Trái đất thấy, bèn rúng động.
4 A maliyaŋey go ga ndunnya kaarandi, Ndunnya go ga di, a go ga jijiri mo.
5Các núi tan chảy như sáp trước mặt Ðức Giê-hô-va, Trước mặt Chúa của khắp thế gian.
5 Tondi kuukey go ga manne Rabbi jine sanda yu fanta cine, Ndunnya kulu Koyo jine nooya.
6Các từng trời truyền ra sự công bình Ngài, Muôn dân đã thấy sự vinh hiển Ngài.
6 Beeney go g'a adilitara fe, dumey kulu mo di a darza.
7Nguyện hết thảy kẻ hầu việc tượng chạm, Và khoe mình về các hình tượng, đều bị hổ thẹn. Hỡi các thần, khá thờ lạy Ðức Giê-hô-va.
7 Danay tooru ganakoy kulu haaw, Kaŋ ga ti borey kaŋ yaŋ ga fooma nda tooru. Ya araŋ malaykey kulu kaŋ gaa borey ga de, Wa sududu Rabbi se.
8Hỡi Ðức Giê-hô-va, Si-ôn nghe, bèn vui vẻ, Và các con gái Giu-đa đều nức lòng mừng rỡ, Vì cớ sự đoán xét của Ngài.
8 Sihiyona go ga maa woodin, a bine go ga kaan mo. Ya Rabbi, Yahuda ize wayey go ga farhã ni ciitey sabbay se.
9Vì, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài là Ðấng Chí cao trổi cao hơn cả trái đất; Ngài được tôn cao tuyệt các thần.
9 Zama ni ya Rabbi Beeray-Beeri-Koy no ndunnya kulu boŋ. Ni beera go beene ka bisa de-koyey kulu.
10Hỡi những kẻ yêu mến Ðức Giê-hô-va, hãy ghét sự ác: Ngài bảo hộ linh hồn của các thánh Ngài, Và giải cứu họ khỏi tay kẻ dữ.
10 Ya araŋ kaŋ yaŋ ga ba Rabbi, kal araŋ ma konna ilaalo, Nga wo a wane hanantey fundey hallasikwa no, A g'i kaa laalakoyey kambe ra mo.
11Ánh sáng được bủa ra cho người công bình, Và sự vui vẻ cho người có lòng ngay thẳng.
11 I ga annura duma adilante se, Da bine kaani mo borey kaŋ yaŋ biney ga kay se.
12Hỡi người công bình, hỡi vui mừng nơi Ðức Giê-hô-va, Cảm tạ sự kỷ niệm thánh của Ngài.
12 Ya araŋ adilantey, wa te bine kaani Rabbi ra, Wa saabu a maa hanna se.