Vietnamese 1934

World English Bible

Genesis

5

1Ðây là sách chép dòng dõi của A-đam. Ngày mà Ðức Chúa Trời dựng nên loài người, thì người làm nên loài người giống như Ðức Chúa Trời;
1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
2Ngài dựng nên người nam cùng người nữ, ban phước cho họ, và trong ngày đã dựng nên, đặt tên là người.
2He created them male and female, and blessed them, and called their name “Adam,” in the day when they were created.
3Vả, A-đam được một trăm ba mươi tuổi, sanh một con trai giống như hình tượng mình, đặt tên là Sết.
3Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
4Sau khi A-đam sanh Sết rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.
4The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.
5Vậy, A-đam hưởng thọ được chín trăm ba mươi tuổi, rồi qua đời.
5All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
6Sết được một trăm năm tuổi, sanh Ê-nót.
6Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
7Sau khi Sết sanh Ê-nót rồi, còn sống được tám trăm bảy năm, sanh con trai con gái.
7Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.
8Vậy, Sết hưởng thọ được chín trăm mười hai tuổi, rồi qua đời.
8All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
9Ê-nót được chín mươi tuổi, sanh Kê-nan.
9Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
10Sau khi sanh Kê-nan rồi, còn sống được tám trăm mười lăm năm, sanh con trai con gái.
10Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.
11Vậy, Ê-nót hưởng thọ được chín trăm năm tuổi, rồi qua đời.
11All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
12Kê-nan được bảy mươi tuổi, sanh Ma-ha-la-le.
12Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
13Sau khi Kê-nan sanh Ma-ha-la-le rồi, còn sống được tám trăm bốn mươi năm, sanh con trai con gái.
13Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters
14Vậy, Kê-nan hưởng thọ được chín trăm mười tuổi, rồi qua đời.
14and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
15Ma-ha-la-le được sáu mươi lăm tuổi, sanh Giê-rệt.
15Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
16Sau khi Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt rồi, còn sống được tám trăm ba mươi năm, sanh con trai con gái.
16Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.
17Vậy, Ma-ha-la-le hưởng thọ được tám trăm chín mươi lăm tuổi, rồi qua đời.
17All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
18Giê-rệt được một trăm sáu mươi hai tuổi, sanh Hê-nóc.
18Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.
19Sau khi Giê-rệt sanh Hê-nót rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.
19Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
20Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.
20All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
21Hê-nóc được sáu mươi lăm tuổi, sanh Mê-tu-sê-la.
21Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
22Sau khi Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la rồi, đồng đi cùng Ðức Chúa Trời trong ba trăm năm, sanh con trai con gái.
22Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
23Vậy Hê-nóc hưởng thọ được ban trăm sáu mươi lăm tuổi.
23All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
24Hê-nóc đồng đi cùng Ðức Chúa Trời, rồi mất biệt, bởi vì Ðức Chúa Trời tiếp người đi.
24Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
25Mê-tu-sê-la được một trăm tám mươi bảy tuổi, sanh Lê-méc.
25Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.
26Sau khi Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc rồi, còn sống được bảy trăm tám mươi hai năm, sanh con trai con gái.
26Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
27Vậy, Mê-tu-sê-la hưởng thọ được chín trăm sáu mươi chín tuổi, rồi qua đời.
27All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
28Lê-méc được một trăm tám mươi hai tuổi, sanh một trai,
28Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,
29Ðặt tên là Nô-ê, mà nói rằng: Ðứa nầy sẽ an ủy lòng ta về công việc và về sự nhọc nhằn mà đất bắt tay ta phải làm, là đất Ðức Giê-hô-va đã rủa sả.
29and he named him Noah, saying, “This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed.”
30Sau khi Lê-méc sanh Nô-ê rồi, còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sanh con trai con gái.
30Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
31Vậy, Lê-méc hưởng thọ được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi, rồi qua đời.
31All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
32Còn Nô-ê, khi đến năm trăm tuổi, sanh Sem Cham và Gia-phết.
32Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.