1Tôi yêu mến Ðức Giê-hô-va, vì Ngài nghe tiếng tôi, Và lời nài xin của tôi.
1I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2Tôi sẽ cầu khẩn Ngài trọn đời tôi, Bởi vì Ngài có nghiêng tai qua tôi.
2Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3Dây sự chết vương vấn tôi, Sự đau đớn âm phủ áp hãm tôi, Tôi gặp sự gian truân và sự sầu khổ.
3The cords of death surrounded me, the pains of Sheol Sheol is the place of the dead. got a hold of me. I found trouble and sorrow.
4Nhưng tôi kêu cầu danh Ðức Giê-hô-va, rằng: Ðức Giê-hô-va ôi! cầu xin Ngài giải cứu linh hồn tôi.
4Then I called on the name of Yahweh: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
5Ðức Giê-hô-va hay làm ơn, và là công bình; Ðức Chúa Trời chúng ta có lòng thương xót.
5Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6Ðức Giê-hô-va bảo hộ người thật thà; Tôi bị khốn khổ, Ngài bèn cứu tôi.
6Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7Hỡi linh hồn ta, hãy trở về nơi an nghỉ ngươi; Vì Ðức Giê-hô-va đã hậu đãi ngươi.
7Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
8Chúa đã giải cứu linh hồn tôi khỏi chết, Mắt tôi khỏi giọt lệ, Và chơn tôi khỏi vấp ngã.
8For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9Tôi sẽ đi trước mặt Ðức Giê-hô-va Trong đất kẻ sống.
9I will walk before Yahweh in the land of the living.
10Tôi tin, nên tôi nói. Tôi đã bị buồn thảm lắm.
10I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11Trong cơn bối rối tôi nói rằng: Mọi người đều nói dối.
11I said in my haste, “All men are liars.”
12Tôi sẽ lấy gì báo đáp Ðức Giê-hô-va Về các ơn lành mà Ngài đã làm cho tôi?
12What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
13Tôi sẽ cầm cái chén cứu rỗi, Mà cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va
13I will take the cup of salvation, and call on the name of Yahweh.
14Tôi sẽ trả xong cho Ðức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài.
14I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
15Sự chết của các người thánh. Là quí báu trước mặt Ðức Giê-hô-va.
15Precious in the sight of Yahweh is the death of his saints.
16Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi thật là tôi tớ Ngài; Tôi là tôi tớ Ngài, con trai con đòi của Ngài; Ngài đã mở lòi tói tôi.
16Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa, Và cầu khẩn danh Ðức Giê-hô-va.
17I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh.
18Tôi sẽ trả xong cho Ðức Giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, Tại trước mặt cả dân sự Ngài,
18I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
19Trong hành lang của nhà Ðức Giê-hô-va, Ở giữa Giê-ru-sa-lem. Ha-lê-lu-gia!
19in the courts of Yahweh’s house, in the midst of you, Jerusalem. Praise Yah!