World English Bible

聖經新譯本

Joshua

12

1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
1摩西在河東擊敗諸王以色列人在約旦河東向日出之地擊殺了那地的兩個王,佔領了他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,和東邊的亞拉巴全境。
2Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
2這兩個王,一個是住在希實本的亞摩利人的王西宏;他管轄的地區,是從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亞捫人的境界;
3and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
3東邊有亞拉巴,上至基尼烈海,下至亞拉巴海,就是鹽海,東邊是往伯.耶西末的路;南邊直到毗斯迦的山麓。
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
4另一個是巴珊王噩,他是利乏音人的餘民,住在亞斯他錄和以得來;
5and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5他管轄的地區,是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,還有基列的一半,直到希實本王西宏的境界。
6Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
6耶和華的僕人摩西和以色列人把這兩個王擊殺了。耶和華的僕人摩西把地分給流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人作產業。
7These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7約書亞在河西擊敗諸王以下是約書亞和以色列人在約旦河西,從黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所擊殺的眾王;約書亞把那地分給以色列各支派作產業;
8in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
8就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亞拉巴、山坡、曠野和南地。
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9他們的王,一個是耶利哥王,一個是伯特利旁邊的艾城王,
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11一個是耶末王,一個是拉吉王,
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13一個是底璧王,一個是基德王,
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17一個是他普亞王,一個是希弗王,
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
18一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
20一個是伸崙.米崙王,一個是押煞王,
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21一個是他納王,一個是米吉多王,
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
22一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
23一個是多珥山地的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
24一個是得撒王,共計三十一個王。