World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Hosea

12

1Ephraim feeds on wind, and chases the east wind. He continually multiplies lies and desolation. They make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
1斥责雅各和犹大的罪“以法莲吃风,整天追赶东风,增添虚谎和强暴。他们与亚述结盟,又给埃及送油。”(本节在《马索拉抄本》为12:2)
2Yahweh also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his deeds he will repay him.
2耶和华与犹大争辩;他必照雅各所行的惩罚他,按他所作的报应他。
3In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he contended with God.
3他在母腹中抓住他哥哥的脚跟,壮年的时候又与 神角力。
4Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us,
4他与天使角力,并且得胜;他哀哭,向他求恩。他在伯特利遇见 神, 神在那里对他说话。
5even Yahweh, the God of Armies; Yahweh is his name of renown!
5耶和华是万军的 神,耶和华是他的名号。
6Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.
6所以你要靠着你的 神归回,谨守忠信和公平,常常等候你的 神。
7A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
7斥责以法莲的罪行及其重罚以色列是个商人,手里拿着诡诈的天平,喜爱欺压别人。
8Ephraim said, “Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won’t find in me any iniquity that is sin.”
8以法莲说:“我成了富翁,我为自己发了财;在我所有的收益中,人不能找出我有什么罪孽,可算为罪恶的。”
9“But I am Yahweh your God from the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
9“自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的 神;我必使你再住在帐棚里,像在节日的日子一样,
10I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.
10我曾对先知说话,加添许多异象;又借先知说比喻。
11If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.
11在基列仍有罪孽,他们实在是没有价值的。他们在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛好像田间犁沟中的石堆。”
12Jacob fled into the country of Aram, and Israel served to get a wife, and for a wife he tended flocks and herds.
12从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻子而作工,为得妻子而替人放羊。
13By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
13后来,耶和华借着一位先知把以色列从埃及领上来,也借着一位先知,以色列得蒙看顾。
14Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt.
14以法莲大大地惹了主的烈怒,所以,他的主把他流人血的罪归到他身上,把他当受的羞辱归给他。