1Preserve me, God, for in you do I take refuge.
1大卫的金诗。 神啊!求你保守我,因为我投靠你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”
2我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
3As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
3至于世上的圣民,他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。
4Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
4追求别神的,他们的愁苦必定加多。他们所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提别神的名。
5Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
5耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
6The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
6准绳量给我的是佳美之地,我的产业实在令我喜悦。
7I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
7我要称颂那指导我的耶和华,我的心在夜间也劝戒我。
8I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
8我常常把耶和华摆在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。
9Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
9为此我的心快乐,我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与30:12,57:8,108:1同)欢欣,我的肉身也必安然居住。
10For you will not leave my soul in Sheol Sheol is the place of the dead. , neither will you allow your holy one to see corruption.
10因为你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
11You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
11你必把生命的路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你的右手中有永远的福乐。