World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

62

1My soul rests in God alone. My salvation is from him.
1大卫的诗,交给诗班长,照耶杜顿的做法。唯独等候 神,我的心才有安息;我的拯救从他而来。
2He alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.
2唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。
3How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
3你们大家攻击一个人,要把他杀害,如同拆毁倾斜的墙,将倒的壁,要到几时呢?
4They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
4他们彼此商议,务要把他从尊位上拉下来;他们喜爱谎话;他们口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
5My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
5唯独等候 神,我的心才有安息;因为我的盼望是从他而来的。
6He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
6唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。
7With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
7我的拯救,我的荣耀,都在于 神;我坚固的磐石,我的避难所,都在于 神。
8Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
8众民哪!你们要常常倚靠他,在他面前倾心吐意;因为 神是我们的避难所。
9Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
9卑贱的人真是虚空,高贵的人也是虚假,放在天平上就必升起;他们加在一起比空气还轻。
10Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
10不要倚靠借强暴得来的财物,也不要妄想倚靠抢夺回来的钱财;如果财宝加增,你的心也不要倚靠它。
11God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
11 神说了一次,我两次听过这事:能力都属于 神。
12Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
12主啊!慈爱也属于你,你必照各人所作的报应各人。