World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

71

1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
1 神是人自幼到老的倚靠耶和华啊!我投靠你,求你使我永不羞愧。
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
2求你按着你的公义搭救我,救赎我;求你留心听我,拯救我。
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
3求你作我避难的磐石,使我可以常来投靠;你已经下令救我,因为你是我的岩石、我的坚垒。
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
4我的 神啊!求你救我脱离恶人的手,脱离邪恶和残暴的人的掌握,
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
5因为你是我的盼望;主耶和华啊!你是我自幼以来所倚靠的。
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
6我自出母胎就倚赖你,把我从母腹中领出来的就是你,我要常常赞美你。
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
7众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
8我要满口赞美你,我终日颂扬你的荣美。
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
9我年老的时候,求你不要丢弃我;我气力衰弱的时候,求你不要离弃我。
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
10因为我的仇敌议论我;那些窥探着要害我性命的,一同商议,
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
11说:“ 神已经离弃了他,你们追赶他,拿住他吧!因为没有人搭救他。”
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
12 神啊!求你不要远离我;我的 神啊!求你快来帮助我。
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
13愿那些控告我的,都羞愧灭亡;愿那些谋求害我的,都蒙羞受辱。
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
14至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
15我的口要述说你的公义,终日讲述你的救恩,尽管我不知道它们的数量。
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
16我要来述说主耶和华大能的事;我要提说你独有的公义。
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
17 神啊!我自幼以来,你就教导我;直到现在,我还是宣扬你奇妙的作为。
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
18 神啊!到我年老发白的时候,求你仍不要离弃我,等我把你的能力向下一代传扬,把你的大能向后世所有的人传扬。
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
19 神啊!你的公义达到高天,你曾经行过大事, 神啊!有谁像你呢?
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
20你使我们经历了很多苦难,你必使我们再活过来,你必把我们从地的深处救上来。
21Increase my honor, and comfort me again.
21你必增加我的尊荣,并转过来安慰我。
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
22我的 神啊!我要弹琴称赞你,称赞你的信实;以色列的圣者啊!我要鼓瑟歌颂你。
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
23我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼;我的灵魂,就是你所救赎的,也要欢呼。
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
24我的舌头也要终日讲述你的公义,因为那些谋求害我的人已经蒙羞受辱了。