1For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
1لان كل رئيس كهنة مأخوذ من الناس يقام لاجل الناس في ما للّه لكي يقدم قرابين وذبائح عن الخطايا
2The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
2قادرا ان يترفق بالجهال والضالين اذ هو ايضا محاط بالضعف.
3Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
3ولهذا الضعف يلتزم انه كما يقدم عن الخطايا لاجل الشعب هكذا ايضا لاجل نفسه.
4Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
4ولا يأخذ احد هذه الوظيفة بنفسه بل المدعو من الله كما هرون ايضا.
5So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.” Psalm 2:7
5كذلك المسيح ايضا لم يمجد نفسه ليصير رئيس كهنة بل الذي قال له انت ابني انا اليوم ولدتك.
6As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” Psalm 110:4
6كما يقول ايضا في موضع آخر انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق.
7He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
7الذي في ايام جسده اذ قدم بصراخ شديد ودموع طلبات وتضرعات للقادر ان يخلصه من الموت وسمع له من اجل تقواه
8though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
8مع كونه ابنا تعلّم الطاعة مما تألم به
9Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
9واذ كمّل صار لجميع الذين يطيعونه سبب خلاص ابدي
10named by God a high priest after the order of Melchizedek.
10مدعوّا من الله رئيس كهنة على رتبة ملكي صادق
11About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
11الذي من جهته الكلام كثير عندنا وعسر التفسير لننطق به اذ قد صرتم متباطئي المسامع.
12For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food.
12لانكم اذ كان ينبغي ان تكونوا معلّمين لسبب طول الزمان تحتاجون ان يعلمكم احد ما هي اركان بداءة اقوال الله وصرتم محتاجين الى اللبن لا الى طعام قوي.
13For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
13لان كل من يتناول اللبن هو عديم الخبرة في كلام البر لانه طفل.
14But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
14واما الطعام القوي فللبالغين الذين بسبب التمرن قد صارت لهم الحواس مدربة على التمييز بين الخير والشر