World English Bible

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Job

33

1“However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
1ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.
2See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
2هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.
3My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
3استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.
4The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.
5If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
5ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.
6Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
6هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.
7Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
7هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك
8“Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
8انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.
9‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
9قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.
10Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
10هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.
11He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
11وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي
12“Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
12ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.
13Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
13لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.
14For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
14لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.
15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
15في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع
16Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
16حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.
17That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
17ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل
18He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
18ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.
19He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
19ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة
20So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
20فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.
21His flesh is so consumed away, that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
21فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى
22Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
22وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.
23“If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
23ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته
24then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
24يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.
25His flesh shall be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
25يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.
26He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
26يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.
27He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
27يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.
28He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.’
28فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور
29“Behold, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
29هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان
30to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
30ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.
31Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
31فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.
32If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
32ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.
33If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”
33والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة