1Yahweh spoke to Moses, saying,
1وكلم الرب موسى قائلا
2“Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
2اوص بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لإيقاد السرج دائما.
3Outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Yahweh continually: it shall be a statute forever throughout your generations.
3خارج حجاب الشهادة في خيمة الاجتماع يرتبها هرون من المساء الى الصباح امام الرب دائما فريضة دهرية في اجيالكم.
4He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually.
4على المنارة الطاهرة يرتب السرج امام الرب دائما
5“You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth parts of an ephah 1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel shall be in one cake.
5وتأخذ دقيقا وتخبزه اثني عشر قرصا. عشرين يكون القرص الواحد.
6You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yahweh.
6وتجعلها صفّين كل صفّ ستة على المائدة الطاهرة امام الرب.
7You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
7وتجعل على كل صف لبانا نقيا فيكون للخبز تذكارا وقودا للرب.
8Every Sabbath day he shall set it in order before Yahweh continually. It is on the behalf of the children of Israel an everlasting covenant.
8في كل يوم سبت يرتبه امام الرب دائما من عند بني اسرائيل ميثاقا دهريا.
9It shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy to him of the offerings of Yahweh made by fire by a perpetual statute.”
9فيكون لهرون وبنيه فياكلونه في مكان مقدس. لانه قدس اقداس له من وقائد الرب فريضة دهرية
10The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp.
10وخرج ابن امرأة اسرائيلية وهو ابن رجل مصري في وسط بني اسرائيل وتخاصم في المحلّة ابن الاسرائيلية ورجل اسرائيلي.
11The son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
11فجدّف ابن الاسرائيلية على الاسم وسبّ. فأتوا به الى موسى. وكان اسم امه شلومية بنت دبري من سبط دان.
12They put him in custody, until the will of Yahweh should be declared to them.
12فوضعوه في المحرس ليعلن لهم عن فم الرب
13Yahweh spoke to Moses, saying,
13فكلم الرب موسى قائلا
14“Bring out of the camp him who cursed; and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
14اخرج الذي سبّ الى خارج المحلّة فيضع جميع السامعين ايديهم على راسه ويرجمه كل الجماعة.
15You shall speak to the children of Israel, saying, ‘Whoever curses his God shall bear his sin.
15وكلم بني اسرائيل قائلا كل من سبّ الهه يحمل خطيته.
16He who blasphemes the name of Yahweh, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: the foreigner as well as the native-born, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
16ومن جدف على اسم الرب فانه يقتل. يرجمه كل الجماعة رجما. الغريب كالوطني عندما يجدف على الاسم يقتل.
17“‘He who strikes any man mortally shall surely be put to death.
17واذا امات احد انسانا فانه يقتل.
18He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life.
18ومن امات بهيمة يعوّض عنها نفسا بنفس.
19If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:
19واذا احدث انسان في قريبه عيبا فكما فعل كذلك يفعل به.
20fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has injured someone, so shall it be done to him.
20كسر بكسر وعين بعين وسنّ بسن. كما احدث عيبا في الانسان كذلك يحدث فيه.
21He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.
21من قتل بهيمة يعوّض عنها ومن قتل انسانا يقتل.
22You shall have one kind of law, for the foreigner as well as the native-born: for I am Yahweh your God.’”
22حكم واحد يكون لكم. الغريب يكون كالوطني. اني انا الرب الهكم.
23Moses spoke to the children of Israel; and they brought out him who had cursed out of the camp, and stoned him with stones. The children of Israel did as Yahweh commanded Moses.
23فكلم موسى بني اسرائيل ان يخرجوا الذي سبّ الى خارج المحلّة ويرجموه بالحجارة. ففعل بنو اسرائيل كما امر الرب موسى