1Now those who sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,
1والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا
2Seraiah, Azariah, Jeremiah,
2وسرايا وعزريا ويرميا
3Pashhur, Amariah, Malchijah,
3وفشحور وامريا وملكيا
4Hattush, Shebaniah, Malluch,
4وحطوش وشبنيا وملّوخ
5Harim, Meremoth, Obadiah,
5وحاريم ومريموث وعوبديا
6Daniel, Ginnethon, Baruch,
6ودانيال وجنثون وباروخ
7Meshullam, Abijah, Mijamin,
7ومشلام وابيا وميامين
8Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.
8ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة.
9The Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
9واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل
10and their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
10واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان
11Mica, Rehob, Hashabiah,
11وميخا ورحوب وحشبيا
12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
12وزكور وشربيا وشبنيا
13Hodiah, Bani, Beninu.
13وهوديا وباني وبنينو
14The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
14رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني
15Bunni, Azgad, Bebai,
15وبنّي وعزجد وبيباي
16Adonijah, Bigvai, Adin,
16وادونيا وبغواي وعادين
17Ater, Hezekiah, Azzur,
17واطير وحزقيا وعزور
18Hodiah, Hashum, Bezai,
18وهوديا وحشوم وبيصاي
19Hariph, Anathoth, Nobai,
19وحاريف وعناثوث ونيباي
20Magpiash, Meshullam, Hezir,
20ومجفيعاش ومشلام وحزير
21Meshezabel, Zadok, Jaddua,
21ومشزبئيل وصادوق ويدوع
22Pelatiah, Hanan, Anaiah,
22وفلطيا وحانان وعنايا
23Hoshea, Hananiah, Hasshub,
23وهوشع وحننيا وحشوب
24Hallohesh, Pilha, Shobek,
24وهلوحيش وفلحا وشوبيق
25Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
25ورحوم وحشبنا ومعسيا
26and Ahiah, Hanan, Anan,
26واخيّا وحانان وعانان
27Malluch, Harim, Baanah.
27وملّوخ وحريم وبعنة
28The rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge, and understanding—
28وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم
29they joined with their brothers, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord, and his ordinances and his statutes;
29لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه
30and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
30وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا.
31and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
31وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين.
32Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
32واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا
33for the show bread, and for the continual meal offering, and for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
33لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا.
34We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;
34والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة
35and to bring the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of all kinds of trees, year by year, to the house of Yahweh;
35ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب
36also the firstborn of our sons, and of our livestock, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;
36وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا.
37and that we should bring the first fruits of our dough, and our wave offerings, and the fruit of all kinds of trees, the new wine and the oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
37وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا.
38The priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the rooms, into the treasure house.
38ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة.
39For the children of Israel and the children of Levi shall bring the wave offering of the grain, of the new wine, and of the oil, to the rooms, where are the vessels of the sanctuary, and the priests who minister, and the porters, and the singers. We will not forsake the house of our God.
39لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا