1 Yahweh “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
1وكلم الرب موسى في برية سيناء في خيمة الاجتماع في اول الشهر الثاني في السنة الثانية لخروجهم من ارض مصر قائلا
2“Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, every male, one by one;
2احصوا كل جماعة بني اسرائيل بعشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء كل ذكر براسه
3from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions.
3من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل. تحسبهم انت وهرون حسب اجنادهم.
4With you there shall be a man of every tribe; everyone head of his fathers’ house.
4ويكون معكما رجل لكل سبط. رجل هو راس لبيت آبائه.
5These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
5وهذه اسماء الرجال الذين يقفون معكما. لرأوبين أليصور بن شديئور.
6Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
6لشمعون شلوميئيل بن صور يشدّاي.
7Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
7ليهوذا نحشون بن عميناداب.
8Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
8ليساكر نثنائيل بن صوغر.
9Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
9لزبولون أليآب بن حيلون.
10Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
10لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنسّى جمليئيل بن فدهصور.
11Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
11لبنيامين ابيدن بن جدعوني.
12Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
12لدان أخيعزر بن عميشدّاي.
13Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
13لأشير فجعيئيل بن عكرن.
14Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
14لجاد ألياساف بن دعوئيل.
15Of Naphtali: Ahira the son of Enan.”
15لنفتالي اخيرع بن عينن.
16These are those who were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
16هؤلاء هم مشاهير الجماعة رؤساء اسباط آبائهم. رؤوس الوف اسرائيل.
17Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
17فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم.
18They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.
18وجمعا كل الجماعة في اول الشهر الثاني فانتسبوا الى عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا برؤوسهم
19As Yahweh commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
19كما امر الرب موسى. فعدّهم في برية سيناء
20The children of Reuben, Israel’s firstborn, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
20فكان بنو رأوبين بكر اسرائيل تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
21those who were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
21كان المعدودون منهم لسبط رأوبين ستة واربعين الفا وخمس مئة
22Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers’ houses, those who were numbered of it, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
22بنو شمعون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم المعدودون منهم بعدد الاسماء برؤوسهم كل ذكر من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
23those who were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
23المعدودون منهم لسبط شمعون تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة
24Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
24بنو جاد تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
25those who were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred fifty.
25المعدودون منهم لسبط جاد خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون
26Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
26بنو يهوذا تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
27those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
27المعدودون منهم لسبط يهوذا اربعة وسبعون الفا وست مئة
28Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
28بنو يسّاكر تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
29those who were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
29المعدودون منهم لسبط يسّاكر اربعة وخمسون الفا واربع مئة
30Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
30بنو زبولون تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
31those who were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
31المعدودون منهم لسبط زبولون سبعة وخمسون الفا واربع مئة
32Of the children of Joseph, of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
32بنو يوسف بنو افرايم تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
33those who were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
33المعدودون منهم لسبط افرايم اربعون الفا وخمس مئة
34Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
34بنو منسّى تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
35those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
35المعدودون منهم لسبط منسّى اثنان وثلاثون الفا ومئتان
36Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
36بنو بنيامين تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
37those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
37المعدودون منهم لسبط بنيامين خمسة وثلاثون الفا واربع مئة
38Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
38بنو دان تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
39those who were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
39المعدودون منهم لسبط دان اثنان وستون الفا وسبع مئة
40Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
40بنو اشير تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
41those who were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
41المعدودون منهم لسبط اشير واحد واربعون الفا وخمس مئة
42Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
42بنو نفتالي تواليدهم حسب عشائرهم وبيوت آبائهم بعدد الاسماء من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب
43those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
43المعدودون منهم لسبط نفتالي ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة
44These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers’ house.
44هؤلاء هم المعدودون الذين عدّهم موسى وهرون ورؤساء اسرائيل اثنا عشر رجلا رجل واحد لبيت آبائه
45So all those who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel;
45فكان جميع المعدودين من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم من ابن عشرين سنة فصاعدا كل خارج للحرب في اسرائيل
46even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty.
46كان جميع المعدودين ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسين.
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
47واما اللاويون حسب سبط آبائهم فلم يعدّوا بينهم
48For Yahweh spoke to Moses, saying,
48اذ كلم الرب موسى قائلا
49“Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;
49اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.
50but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle, and all its furnishings; and they shall take care of it, and shall encamp around it.
50بل وكّل اللاويين على مسكن الشهادة وعلى جميع امتعته وعلى كل ما له. هم يحملون المسكن وكل امتعته وهم يخدمونه وحول المسكن ينزلون.
51When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death.
51فعند ارتحال المسكن ينزله اللاويون وعند نزول المسكن يقيمه اللاويون والاجنبيّ الذي يقترب يقتل.
52The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions.
52وينزل بنو اسرائيل كلّ في محلته وكلّ عند رايته باجنادهم.
53But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel: and the Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony.”
53واما اللاويون فينزلون حول مسكن الشهادة لكي لا يكون سخط على جماعة بني اسرائيل فيحفظ اللاويون شعائر مسكن الشهادة.
54Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.
54ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا