1Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
1لامام المغنين. على لا تهلك. لداود. مذهبة. أحقا بالحق الاخرس تتكلمون بالمستقيمات تقضون يا بني آدم.
2No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
2بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون.
3The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
3زاغ الاشرار من الرحم ضلّوا من البطن متكلمين كذبا.
4Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
4لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه
5which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
5الذي لا يستمع الى صوت الحواة الراقين رقى حكيم
6Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
6اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب.
7Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
7ليذوبوا كالماء ليذهبوا. اذا فوّق سهامه فلتنب.
8Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
8كما يذوب الحلزون ماشيا. مثل سقط المرأة لا يعاينوا الشمس.
9Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
9قبل ان تشعر قدوركم بالشوك نيئا او محروقا يجرفهم.
10The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
10يفرح الصدّيق اذ راى النقمة. يغسل خطواته بدم الشرير.
11so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”
11ويقول الانسان ان للصديق ثمرا. انه يوجد اله قاض في الارض