1I was glad when they said to me, “Let’s go to Yahweh’s house!”
1Nalipay ako sa pag-ingon nila kanako: Mangadto kita sa balay ni Jehova.
2Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
2Ang among mga tiil nanagtindog Sa sulod sa imong mga ganghaan, Oh Jerusalem,
3Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
3Jerusalem, ikaw natukod Ingon nga usa ka ciudad nga madasok;
4where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
4Didto mingtungas ang mga banay, bisan ang kabanayan ni Jehova, Alang sa usa ka tulomanon sa Israel. Sa paghatag ug mga pasalamat sa ngalan ni Jehova.
5For there are set thrones for judgment, the thrones of David’s house.
5Kay didto atua ang mga trono sa paghukom, Ang mga trono sa panimalay ni David.
6Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
6Pag-ampo alang sa pakigdait sa Jerusalem: Manag-uswag sila nga nahigugma kanimo.
7Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
7Ang pakigdait anaa unta sa sulod sa imong mga kuta, Ug ang kahamugaway sa sulod sa imong mga palacio.
8For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
8Tungod lamang sa gugma sa akong kaigsoonan ug sa akong mga kauban, Moingon ako karon: Ang pakigdait anaa sa sulod nimo.
9For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
9Tungod lamang sa panimalay ni Jehova nga atong Dios Magapangita ako alang sa imong kaayohan.