World English Bible

Cebuano

Psalms

130

1Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
1Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
2Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
2Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
3If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
3Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
4But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
4Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
5I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
5Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
6My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
6Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
7Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption.
7Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
8He will redeem Israel from all their sins.
8Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.