World English Bible

Cebuano

Psalms

33

1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
1Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
2Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
3Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
4Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat .
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
5Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
6Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
7Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
9Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
10Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
11Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
12Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
13Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
14Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
15Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
16Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
17Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
18Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
19Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
20Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
21Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
22Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.