World English Bible

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

25

1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
1YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
2O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
3Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
4Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
5Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
6Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
7Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
8Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
9Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
10Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
11Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
12Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
13Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
14Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
15Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
16Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
17Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
18Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
19Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
20Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
21Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.
22Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.