1My soul rests in God alone. My salvation is from him.
1Y antijo janananggaja si Yuus; sa guinin güiya nae mamaela y satbasionjo.
2He alone is my rock and my salvation, my fortress— I will never be greatly shaken.
2Güiyaja y achojo yan y satbasionjo, güiya y torejo taquilo: ya ti megae jumanacalamten.
3How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
3Asta ngaen nae intigong contra unoja taotao? todos jamyo infanmapuno; taegüije y padet ni y cumba, yan taegüije y matomba na colat.
4They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
4Manafaesenja gui entaloñija na umayute papa gui ninasiñaña: manmagof ni y dinague sija: manmanbendidise ni y pachotñija, lao manmanmatdidise qui sumanjalomñija.
5My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
5Si Yuus nanggajao, O antijo; sa guinin güiya y ninanggaco.
6He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
6Güiyaja y achojo yan y satbasionjo; güiya y torejo taquilo, ya ti jumanacalamten.
7With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
7Gui as Yuus nae gaegue y satbasionjo yan y minalagjo; y acho y minetgotjo yan y guinegüeco mangaegue gui as Yuus.
8Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
8Angoco gue todo y tiempo, jamyo ni y taotao sija; chuda y corasonmiyo gui menaña: si Yuus y guinegüe para jita. Sila.
9Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
9Seguro todo y taotao sija ni y umitde condisioñija manjinaja; ya y managquilo condisioñija, un dinague; yanguin manmapolo gui balansa, todos manñajlalangña qui y jinaja.
10Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
10Chamo umangongoco jao gui inamot, yan chamo na gagaebale y sinaque: yanguin y güinaja manlalamegae; chamo pumópolo y corasonmo guiya sija.
11God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
11Guinin jasangan si Yuus un biaje; ya dos biaje jagasja jujungog este; na y ninasiña iyon Yuus.
12Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
12Sa iyomoja locue Jeova y minaase: sa unapapaseja cada taotao jaftaemano y chechonâ.