World English Bible

Croatian

1 Chronicles

6

1The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
1Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
3The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
4Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
4Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
5and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
5Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
6and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
6njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
7Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
7Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
8and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
8njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
9and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
9njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
10and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem),
10Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
11and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
11njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
12and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
12njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
13and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
13Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
14and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
14Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
15Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
16The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
16Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
17These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
17oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
18The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
19The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
19sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
20Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
21sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
22The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
25The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
25sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
26As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
26sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
28The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
28sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
29The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
30Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
31These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.
31sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
32They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
32sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
33These are those who waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
33Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
34the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
35the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
36the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
37the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
38the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
39His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
39Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
40the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
40dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
41the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
42the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
43the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
44On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
45the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
46the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
46Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
47the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
48Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
48Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
49But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
50These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
53Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
54Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
54Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
55to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
55Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
56but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
57To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
57Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
58and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
58Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
59and Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
59Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
60and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
60Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
61To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
61Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
62To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
63To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
63S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
64The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
64Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
65They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
65Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
66Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
66Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
67They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
68and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
69and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
70and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
73and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
74and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
75and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
78and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
79and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
81and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.